Both the National Institute of Radiological Science and Gunma University actively welcome trainees from abroad. |
Как Национальный институт радиологических исследований, так и Гуммский университет активно приглашают иностранцев на учебу. |
He was disappointed by the Organizational Committee's failure to engage more actively with regard to the Commission's priorities. |
Он выражает разочарование в связи с тем, что Организационный комитет не смог более активно заняться рассмотрением приоритетных задач Комиссии. |
Furthermore, some countries are actively lifting some of the reservations that were made to the Convention. |
Кроме того, некоторые страны активно снимают сделанные ими оговорки к Конвенции. |
Five countries either adopted measures to support the integration of social policy or actively pursued ESCWA technical assistance in that area. |
В пяти странах либо были утверждены меры в поддержку разработки комплексной социальной политики, либо активно запрашивалась техническая помощь ЭСКЗА в этой области. |
At the national level, Malaysia is actively seeking to promote and protect human rights through efforts in various fields. |
На национальном уровне Малайзия активно стремится обеспечить поощрение и защиту прав человека путем проведения деятельности в самых различных областях. |
It would actively and creatively be looking for opportunities to involve the Commission. |
В этом случае он активно и творчески изыскивал бы возможности для задействования Комиссии. |
In the present case, with regard to the situation in Kosovo, it was the Security Council which had been actively seised of the matter. |
В настоящем деле применительно к ситуации в Косово этим вопросом активно занимался Совет Безопасности. |
I am honoured that my country was one of the Member States that actively and effectively participated in those successful efforts. |
Для меня большая честь то, что моя страна была одним из государств-членов, которые активно и эффективно участвовали в этих успешных усилиях. |
Japan will continue to actively implement emergency humanitarian assistance based on the local needs of Pakistan in order to promptly provide support for those affected. |
Япония и впредь будет активно предоставлять Пакистану чрезвычайную гуманитарную помощь в соответствии с его местными потребностями в целях оперативной поддержки пострадавших. |
The Mission has therefore been actively surveying various locations in Kabul that could meet space and security requirements. |
Поэтому Миссия активно изучала различные районы в Кабуле, которые бы соответствовали ее требованиям по площади и безопасности. |
The Russian Federation is working actively with other countries and international organizations on matters related to overcoming the consequences of that disaster. |
В вопросах преодоления последствий чернобыльской катастрофы Российская Федерация активно взаимодействует с другими странами и международными организациями. |
Member States have an interest and responsibility to actively ensure that Myanmar extends the necessary cooperation. |
Государства-члены заинтересованы в том, чтобы Мьянма оказывала необходимое содействие, и они обязаны активно добиваться этого. |
Japan stands ready to contribute actively and constructively to international peace and security at any time. |
Япония готова в любое время активно и конструктивно способствовать делу укрепления международного мира и безопасности. |
We call on all partners in the international community to contribute actively to the achievement of a comprehensive settlement. |
Мы призываем всех партнеров из числа членов международного сообщества активно способствовать достижению всеобъемлющего урегулирования. |
Australia supports the informal working group and encourages States to actively contribute to its work. |
Австралия поддерживает неофициальную рабочую группу и призывает государства активно содействовать ее усилиям. |
India is actively cooperating in international efforts to combat piracy and armed robbery at sea. |
Индия активно участвует в международных усилиях, направленных на борьбу с пиратством и вооруженным разбоем на море. |
The United States will also actively support effective actions by other countries to deal with non-communicable diseases. |
Соединенные Штаты будут также активно поддерживать эффективные меры других стран по борьбе с неинфекционными заболеваниями. |
The Office of the Prosecutor actively supports the development of mechanisms to strengthen regional cooperation. |
Канцелярия Обвинителя активно поддерживает усилия по созданию механизмов укрепления регионального сотрудничества. |
At the World Bank, capacity-building is a major priority and is actively pursued in several areas. |
В деятельности Всемирного банка наращивание потенциала рассматривается как главный приоритет, и Банк активно ему следует в нескольких областях. |
This cooperation will continue to be actively pursued to advance the process of implementation of the study's recommendations. |
Это сотрудничество будет активно продолжаться в целях продвижения вперед процесса осуществления рекомендаций исследования. |
Cooperation between the developed and the developing countries should be encouraged and promoted actively. |
Следует поощрять и более активно развивать сотрудничество между развивающимися и развитыми странами. |
Establishing and strengthening networks on education for sustainable development at national and local levels should be actively encouraged. |
Следует активно поощрять создание и укрепление сетей сотрудничества в области образования в интересах устойчивого развития на национальном и местном уровнях. |
States should actively involve trafficked persons in designing, implementing and monitoring measures to prevent trafficking in persons. |
Государствам следует активно привлекать лиц, ставших объектом торговли, к разработке, осуществлению мер в целях предупреждения торговли людьми, а также контролю за их реализацией. |
The secretariat of the Convention has been actively exploring partnerships and collaboration with relevant agencies and programmes in this respect. |
Секретариат Конвенции активно рассматривал возможность установления партнерских отношений и налаживания сотрудничества с соответствующими учреждениями и программами в этом отношении. |
The secretariat has continued to work actively with the two other Rio Conventions. |
Секретариат продолжил активно работать в рамках двух других принятых Рио-де-Жанейро конвенций. |