Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Both the National Institute of Radiological Science and Gunma University actively welcome trainees from abroad. Как Национальный институт радиологических исследований, так и Гуммский университет активно приглашают иностранцев на учебу.
He was disappointed by the Organizational Committee's failure to engage more actively with regard to the Commission's priorities. Он выражает разочарование в связи с тем, что Организационный комитет не смог более активно заняться рассмотрением приоритетных задач Комиссии.
Furthermore, some countries are actively lifting some of the reservations that were made to the Convention. Кроме того, некоторые страны активно снимают сделанные ими оговорки к Конвенции.
Five countries either adopted measures to support the integration of social policy or actively pursued ESCWA technical assistance in that area. В пяти странах либо были утверждены меры в поддержку разработки комплексной социальной политики, либо активно запрашивалась техническая помощь ЭСКЗА в этой области.
At the national level, Malaysia is actively seeking to promote and protect human rights through efforts in various fields. На национальном уровне Малайзия активно стремится обеспечить поощрение и защиту прав человека путем проведения деятельности в самых различных областях.
It would actively and creatively be looking for opportunities to involve the Commission. В этом случае он активно и творчески изыскивал бы возможности для задействования Комиссии.
In the present case, with regard to the situation in Kosovo, it was the Security Council which had been actively seised of the matter. В настоящем деле применительно к ситуации в Косово этим вопросом активно занимался Совет Безопасности.
I am honoured that my country was one of the Member States that actively and effectively participated in those successful efforts. Для меня большая честь то, что моя страна была одним из государств-членов, которые активно и эффективно участвовали в этих успешных усилиях.
Japan will continue to actively implement emergency humanitarian assistance based on the local needs of Pakistan in order to promptly provide support for those affected. Япония и впредь будет активно предоставлять Пакистану чрезвычайную гуманитарную помощь в соответствии с его местными потребностями в целях оперативной поддержки пострадавших.
The Mission has therefore been actively surveying various locations in Kabul that could meet space and security requirements. Поэтому Миссия активно изучала различные районы в Кабуле, которые бы соответствовали ее требованиям по площади и безопасности.
The Russian Federation is working actively with other countries and international organizations on matters related to overcoming the consequences of that disaster. В вопросах преодоления последствий чернобыльской катастрофы Российская Федерация активно взаимодействует с другими странами и международными организациями.
Member States have an interest and responsibility to actively ensure that Myanmar extends the necessary cooperation. Государства-члены заинтересованы в том, чтобы Мьянма оказывала необходимое содействие, и они обязаны активно добиваться этого.
Japan stands ready to contribute actively and constructively to international peace and security at any time. Япония готова в любое время активно и конструктивно способствовать делу укрепления международного мира и безопасности.
We call on all partners in the international community to contribute actively to the achievement of a comprehensive settlement. Мы призываем всех партнеров из числа членов международного сообщества активно способствовать достижению всеобъемлющего урегулирования.
Australia supports the informal working group and encourages States to actively contribute to its work. Австралия поддерживает неофициальную рабочую группу и призывает государства активно содействовать ее усилиям.
India is actively cooperating in international efforts to combat piracy and armed robbery at sea. Индия активно участвует в международных усилиях, направленных на борьбу с пиратством и вооруженным разбоем на море.
The United States will also actively support effective actions by other countries to deal with non-communicable diseases. Соединенные Штаты будут также активно поддерживать эффективные меры других стран по борьбе с неинфекционными заболеваниями.
The Office of the Prosecutor actively supports the development of mechanisms to strengthen regional cooperation. Канцелярия Обвинителя активно поддерживает усилия по созданию механизмов укрепления регионального сотрудничества.
At the World Bank, capacity-building is a major priority and is actively pursued in several areas. В деятельности Всемирного банка наращивание потенциала рассматривается как главный приоритет, и Банк активно ему следует в нескольких областях.
This cooperation will continue to be actively pursued to advance the process of implementation of the study's recommendations. Это сотрудничество будет активно продолжаться в целях продвижения вперед процесса осуществления рекомендаций исследования.
Cooperation between the developed and the developing countries should be encouraged and promoted actively. Следует поощрять и более активно развивать сотрудничество между развивающимися и развитыми странами.
Establishing and strengthening networks on education for sustainable development at national and local levels should be actively encouraged. Следует активно поощрять создание и укрепление сетей сотрудничества в области образования в интересах устойчивого развития на национальном и местном уровнях.
States should actively involve trafficked persons in designing, implementing and monitoring measures to prevent trafficking in persons. Государствам следует активно привлекать лиц, ставших объектом торговли, к разработке, осуществлению мер в целях предупреждения торговли людьми, а также контролю за их реализацией.
The secretariat of the Convention has been actively exploring partnerships and collaboration with relevant agencies and programmes in this respect. Секретариат Конвенции активно рассматривал возможность установления партнерских отношений и налаживания сотрудничества с соответствующими учреждениями и программами в этом отношении.
The secretariat has continued to work actively with the two other Rio Conventions. Секретариат продолжил активно работать в рамках двух других принятых Рио-де-Жанейро конвенций.