Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
UNICEF country offices actively encourage Governments to submit their reports to the Committee and promote civil society and youth participation in the reporting process. Страновые отделения ЮНИСЕФ активно призывают правительства к тому, чтобы они представляли свои доклады Комитету и поддерживали участие представителей гражданского общества и молодежи в процессе подготовки докладов.
In particular, ILO participates actively in human rights treaty body sessions and regularly submits information to and engages in dialogue with them. В частности, МОТ активно участвует в сессиях договорных органов по правам человека и на регулярной основе представляет им информацию и проводит с ними диалог.
UNICEF provided significant inputs to the development of the report and has actively encouraged dissemination and discussion of its key findings. ЮНИСЕФ внес значительный вклад в подготовку доклада и активно содействовал распространению и обсуждению его ключевых выводов.
In view of the general decline in UNFPA funding, the regional commissions should actively solicit funds for population-related research and capacity-building. Ввиду общего уменьшения объема финансирования ЮНФПА региональные комиссии должны активно изыскивать средства для проведения исследований в области народонаселения и формирования потенциала.
There is strong focus on ensuring that job-seekers are actively committed to finding a job. Большое внимание уделяется обеспечению того, чтобы ищущие работу лица действительно активно занимались поиском работы.
Norway participates actively in international work on the prevention of infection with the other Nordic countries, the EU/EEA and the WHO. Норвегия активно участвует в международной деятельности по предупреждению инфекций вместе с другими Северными странами, ЕС/ЕЭЗ и ВОЗ.
Canada has actively advocated and examined these issues at various fora. Канада активно поддерживает и исследует эти вопросы в рамках различных форумов.
Under the new social and economic conditions, pre-school educational institutions are actively working on updating the content of education. В новых социально-экономических условиях дошкольные образовательные учреждения активно работают над обновлением содержания образования.
UNITAR trainings have actively promoted gender balance, and invite representatives from diverse cultures to exchange experience and perspectives during the programme. В рамках проводимой ЮНИТАР учебной деятельности активно пропагандируется гендерная сбалансированность и представителям различных культур предлагается обмениваться опытом и мнениями в ходе осуществления программы.
WSPA actively promotes humane stray animal control programmes and is active on issues affecting human health. ВОЗЖ активно поощряет гуманные программы защиты бездомных животных и занимается вопросами, затрагивающими здоровье человека.
We have worked actively in implementing resolutions made at the World Conference on Women in 1995, regionally, nationally and internationally. Мы активно добиваемся выполнения на региональном, национальном и международном уровнях резолюций, принятых на Всемирной конференции по положению женщин в 1995 году.
Greater clarity on synergies between the two organisations could also enable UNDP to actively mobilise resources for UNCDF. Более четкое взаимодействие между этими двумя организациями, дающее кумулятивный эффект, могло бы также помочь ПРООН активно мобилизовывать ресурсы для ФКРООН.
All member states actively sponsored JPOs during 2003. В течение 2003 года все государства-члены активно поддерживали МСКС.
IAPSO is also actively collaborating within the inter-agency community with respect to procurement training. Кроме того, БМУСЗ активно взаимодействует с межучрежденческим сообществом в отношении подготовки кадров в области закупок.
UNDP actively supported administrative and political decentralization through support to the drafting of new laws, local capacity building and fostering broad-based ownership. ПРООН активно способствует проведению административной и политической децентрализации путем оказания содействия в области разработки новых законов, укрепления местного потенциала и расширения ответственности на местном уровне.
In presenting their opinions and suggestions, they actively reflect the wishes of the workers. Излагая свои мнения и предложения, они активно отражают пожелания трудящихся.
They actively urge all levels of government to include vocational skills training in their economic and social development plans. Они активно добиваются того, чтобы органы власти всех уровней включали в свои планы экономического и социального развития вопросы профессиональной подготовки.
China's unions actively pursue the development of friendly relations with union organizations around the world and with the International Labour Organization. Китайские профсоюзы активно развивают дружеские отношения с профсоюзными организациями во всем мире и с Международной организацией труда.
Efforts to combat chronic disease are being actively encouraged. Активно поощряются меры борьбы с хроническими заболеваниями.
China is actively developing the higher education sector. Китай активно развивает сектор высшего образования.
China actively promotes professional and amateur education and training in the arts. Китай активно содействует профессиональному и любительскому образованию и профессиональной подготовке в сфере искусств.
The Government actively supports all activities which promote the protection of intellectual property rights or the spread of culture. Правительство активно поддерживает все мероприятия, призванные содействовать защите прав интеллектуальной собственности или распространению культуры.
A third is that all branches of society and domestic and foreign enterprises are actively investing in such funds. Третья сводится к тому, что все сферы общества, а также и отечественные и иностранные предприятия активно вкладывают средства в такие фонды.
Tajikistan had applied for membership of WTO and was actively cooperating with other international organizations. Таджикистан подал заявление о вступлении в ВТО и активно сотрудничает с другими между-народными организациями.
UN-HABITATUN-Habitat is actively exploring the possibilities of developing a shelter component for an existing local authorities programme. ООН-Хабитат активно изучает возможности развития жилищного компонента для существующей программы, предназначенной для местных органов власти.