Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
We are actively and diligently working on the conversion of our defence industry to civilian production. Мы активно и упорно работаем в республике над переводом военной промышленности на гражданские рельсы.
Today Lithuania seeks to contribute actively to the undertakings of the international community to strengthen security and stability throughout the world. Сегодня Литва стремится активно вносить свой вклад в дела международного сообщества по укреплению безопасности и стабильности во всем мире.
The delegations would actively pursue that matter during the forty-eighth session. Делегации будут активно рассматривать этот вопрос в ходе сорок восьмой сессии.
FAO is actively promoting energy from biological sources in developing countries, within its programme Energy for Sustainable Rural Development. В рамках программы "Энергия для устойчивого развития сельских районов" ФАО активно содействует использованию энергии биологических источников.
External relations concerning IDNDR activities will be actively pursued; Будут активно поддерживаться внешние связи, касающиеся деятельности в рамках МДУОСБ;
I am actively pursuing this matter and will report to the Security Council as necessary. Я активно занимаюсь этим вопросом и в случае необходимости представлю доклад Совету Безопасности.
Other organizations as well as some member countries are also actively preparing to contribute to relief efforts. Другие организации, а также некоторые государства-члены также активно готовятся к тому, чтобы внести свой вклад в оказание чрезвычайной помощи.
It participated very actively in its work, both by submitting written proposals and by making oral suggestions. Она весьма активно участвовала в ее работе, как представляя письменные предложения, так и делая устные замечания.
The African leaders have sought actively to assist the Angolan peace process within the framework of the Lusaka talks. Африканские лидеры активно стремятся содействовать процессу установления мира в Анголе в рамках переговоров в Лусаке.
She emphasized the important activities undertaken by non-governmental organizations active in women's rights and suggested investigating ways to utilize their contributions more actively. Она обратила внимание на важное значение мероприятий, которые проводятся неправительственными организациями, активно отстаивающими права женщин, и предложила изучить пути более активного использования их вклада.
It urges all States and relevant international organizations to contribute actively to these efforts. Он настоятельно призывает все государства и соответствующие международные организации активно содействовать этим усилиям .
Germany has also actively contributed to the European Union's peace efforts. Германия также активно содействует мирным усилиям Европейского союза.
However, the necessary changes were being actively pursued by Governments, development agencies and cooperatives alike. Однако правительства, организации, занимающиеся вопросами развития, и кооперативы активно добиваются осуществления необходимых изменений.
Despite the often low managerial and technical capacities of NGOs in Egypt, the SFD is actively promoting NGO participation in its programmes. Несмотря на зачастую ограниченные управленческие и технические возможности НПО в Египте, СФР активно вовлекает НПО в свои программы.
In conclusion, she recalled that her Government was actively cooperating with other Governments that shared its concerns about terrorism. В заключение г-жа Уиллсон напоминает, что правительство ее страны активно сотрудничает с другими правительствами, которые также стремятся положить конец терроризму.
Since its very founding, the United Nations has actively encouraged Member States to honour their commitment. С самого начала Организация Объединенных Наций активно побуждала государства-члены выполнять свое обязательство.
That is why Italy actively contributed to the drafting of the new Barcelona Convention and Protocols on the protection of the Mediterranean marine environment. Именно поэтому Италия активно способствует разработке новой Барселонской конвенции и протоколов, касающихся защиты морской среды Средиземноморья.
We are now actively pursuing full implementation and follow-up of the Platform for Action. Мы сейчас активно осуществляем в полном объеме Платформы действий и последующие инициативы.
They also gain confidence in their Governments, which are actively solving the land-mine problem. Население также проникается доверием к властям, которые активно решают проблему разминирования.
Its purpose was to unify the space activities of various government agencies and actively promote them. Перед ней была поставлена задача объединить космическую деятельность различных правительственных учреждений и активно содействовать такой деятельности.
We would like to call upon the Committee actively to ensure that East Timor becomes a sovereign nation. Мы хотели бы призвать Комитет активно добиваться того, чтобы Восточный Тимор стал независимой страной.
It was also actively promoting the use of military technology for peaceful purposes. Кроме того, он активно расширяет использование военной техники в мирных целях.
A Deputy Prosecutor had been appointed several months earlier, and he was actively conducting investigations. Несколько месяцев тому назад назначен заместитель Обвинителя, который активно проводит расследования.
The Russian Government is actively preparing to ratify the Convention on the prohibition of chemical weapons. Российское правительство активно готовит ратификацию Конвенции о запрещении химического оружия.
The Singapore Government actively supports the activities of youth organizations in Singapore to bring young people together to participate in meaningful activities. Правительство Сингапура активно поддерживает деятельность молодежных организаций в Сингапуре и содействует объединению молодых людей, направляя их на участие в полезной деятельности.