Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
At the international level, it actively supports the universal ratification and entry into force of the Treaty at the earliest possible date. Франция активно выступает на международной арене за всеобщую ратификацию этого договора и обеспечение его скорейшего вступления в силу.
It is thus actively committed to the universal ratification of the Treaty and to its early entry into force. Она также активно выступает за всеобщую ратификацию Договора и его скорейшее вступление в силу.
IAEA report on the former testing sites in Algeria, to which France actively contributed. Доклад МАГАТЭ о бывших ядерных полигонах, находившихся на территории Алжира; Франция активно содействовала подготовке этого доклада.
France ratified the Convention on Cluster Munitions on 25 September 2009 and is actively promoting the universal ratification thereof. 25 сентября 2009 года Франция ратифицировала Конвенцию по кассетным боеприпасам и активно способствует всеобщему присоединению к ней.
The Registrar has been actively seeking State contributions to fund the core operations of the Special Tribunal for Lebanon. Секретарь активно пытается заручиться взносами государств для финансирования основных операций Специального трибунала по Ливану.
I also encourage SPLM urgently to form an inclusive government in Juba and actively pursue reconciliation measures to address the challenges highlighted by the recent elections. Я также призываю НОДС в срочном порядке сформировать представительное правительство в Джубе и активно осуществлять меры по примирению в целях решения проблем, которые проявились в результате последних выборов.
UNAMID is actively working to retrieve the stolen weapons and communications equipment. ЮНАМИД активно добивается возвращения отобранного оружия и аппаратуры связи.
The Government of Turkmenistan is cooperating actively with the United Nations in the social sphere. В социальной сфере Правительство Туркменистана активно сотрудничает с Организацией Объединенных Наций.
The United Kingdom and Norway encourage the international community to engage actively in pursuit of this goal. Соединенное Королевство и Норвегия призывают международное сообщество активно участвовать в достижении этой цели.
The Russian Federation was cooperating actively with IAEA to combat illicit trafficking in nuclear material. Российская Федерация активно сотрудничает с МАГАТЭ в области борьбы с незаконной торговлей ядерными материалами.
The Organization is also actively working to strengthen partnerships with the private sector in the countries of operation in order to mobilize new sources of funding. Организация активно укрепляет также партнерские связи с частным сектором в странах своих операций с целью привлечения новых источников финансирования.
Ukraine actively participates in conferences to ensure the full implementation of the aforementioned instruments. Украина активно участвует в конференциях, проводимых в целях обеспечения осуществления в полном объеме вышеупомянутых документов.
New Zealand actively supports efforts to achieve the entry into force of the Treaty. Новая Зеландия активно поддерживает усилия по обеспечению вступления этого договора в силу.
The Russian Federation participates actively in the exchange of information and reports officially to IAEA on incidents that have occurred in its territory. Россия активно участвует в информационном обмене и направляет в МАГАТЭ официальные сообщения о случаях, имевших место на ее территории.
The Group is actively investigating these issues and will continue to do so during the rest of the mandate. Группа активно ведет расследования в этой сфере и будет продолжать их в течение оставшегося периода действия ее мандата.
Both investigations are being actively monitored by EULEX. За расследованием этих двух инцидентов активно наблюдает ЕВЛЕКС.
For very much the same reason, the Executive Directorate has actively sought to expand and broaden its cooperation with the relevant regional and subregional institutions. Именно поэтому Исполнительный директорат активно стремится наращивать и расширять свое сотрудничество с соответствующими региональными и субрегиональными учреждениями.
Beginning in late 2009, its leadership began again to actively promote investment opportunities in such new foreign investments. С конца 2009 года ее руководство вновь начало активно пропагандировать возможности для осуществления новых иностранных инвестиций.
Governments need to reform policies that actively seek to exclude the poor from accessing infrastructure and services. Правительства должны реформировать политику, которая активно воспрепятствует доступу бедных к инфраструктуре и услугам.
The recently established Ministry of Emergency Situations has been actively promoting awareness among the population regarding disaster preparedness and risk reduction. Недавно созданное министерство по чрезвычайным ситуациям активно способствует информированию населения о готовности к стихийным бедствиям и снижении рисков.
Many delegates supported these proposals and invited members of the Team of Specialists to actively contribute to these activities. Многие делегаты поддержали эти предложения и предложили членам Группы специалистов активно содействовать этой работе.
Enlarged cooperation at strategic/policy level with other regions and the global community on intercontinental air pollution issues will be actively pursued. Будет активно расширяться сотрудничество на стратегическом/политическом уровне с другими регионами и с глобальным сообществом по вопросам межконтинентального загрязнения воздуха.
Recycling of batteries and other materials containing heavy metals was being actively promoted by Parties such as the Czech Republic and Denmark. Стороны, например Чешская Республика и Дания, активно пропагандировали утилизацию батарей и других материалов, содержащих тяжелые металлы.
The United Nations will work actively with development partners to render the necessary assistance. Организация Объединенных Наций будет активно взаимодействовать с партнерами в области развития для оказания необходимой помощи.
Related offices have actively promoted alternative development, especially in areas bordering the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. Соответствующие учреждения активно содействуют налаживанию альтернативного развития, особенно в районах, граничащих с Лаосской Народно-Демократической Республикой и Мьянмой.