EULEX remains actively committed to supporting the European Union-facilitated Belgrade-Pristina dialogue. |
ЕВЛЕКС по-прежнему готова оказывать активную поддержку диалогу между Белградом и Приштиной, проводимому при содействии Европейского союза. |
UNMIK is actively recruiting against vacant posts. |
МООНК ведет активную работу по набору кадров на вакантные должности. |
UNODC is actively approaching donors to bridge the funding gap. |
ЮНОДК ведет активную работу с донорами с целью ликвидации дефицита финансовых ресурсов. |
In Gao, MUJAO continues to actively recruit children in madrasas. |
Как сообщается, в Гао ДЕДЗА продолжает вести активную вербовку детей в медресе. |
The IT manager must actively lead IT resource management in both centralised and decentralised environments. |
Администратор ИТ должен играть активную роль в управлении ресурсами ИТ как в централизованной, так и в децентрализованной средах. |
The theatre actively tours Russia and abroad. |
Театр ведёт активную деятельность в России и за рубежом. |
UNHCR is therefore actively preparing for their possible return. |
В связи с этим УВКБ начало активную подготовку к их вероятному возвращению. |
The Under-Secretariat also works actively to publicize and implement international refugee law. |
Подсекретариат также проводит активную деятельность в области распространения информации и осуществления международных норм о защите беженцев. |
UNEP is actively developing on-line information services. |
ЮНЕП ведет активную разработку системы обеспечения информационных услуг в диалоговом режиме. |
Japan would continue to actively support the University. |
ЗЗ. Япония будет и впредь оказывать Университету свою активную поддержку. |
UNICEF is actively following-up the Beijing Conference through its country programmes and regional and global initiatives. |
ЮНИСЕФ ведет активную последующую деятельность в связи с Пекинской конференцией в рамках своих страновых программ и региональных и глобальных инициатив. |
UNESCO also actively supports the GMES initiative. |
Активную поддержку в осуществлении инициативы ГМЕС оказывает также ЮНЕСКО. |
Discriminatory attitudes and stereotyping must be actively combated. |
Следует вести активную борьбу с дискриминационной практикой и стереотипными представлениями. |
UNDP actively supported the United Nations reform proposals announced in March and July. |
ПРООН осуществляла активную деятельность в поддержку предложений о реформе Организации Объединенных Наций, представленных в марте и июле. |
Sweden is actively working to help fulfil the UN Millennium Development Goals. |
Швеция также проводит активную работу по содействию осуществлению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций. |
FAO is currently actively collaborating in this effort. |
В настоящее время ФАО проводит активную работу по этому направлению. |
Nations like Saudi Arabia and Pakistan are actively pursuing the terrorists. |
Такие государства, как Саудовская Аравия и Пакистан, ведут активную борьбу с террористами. |
Uzbekistan was actively promoting legal and procedural practice noting the recent introduction of habeas corpus. |
Узбекистан ведет активную работу по поощрению правовой и процессуальной практики, отметив при этом недавнее введение в действие процедуры хабеас корпус. |
The Tribunal is actively seeking to identify administrative measures to retain talented staff members and interns. |
Трибунал ведет активную работу по выявлению административных мер в целях удержания талантливых сотрудников и стажеров. |
UNEP has actively supported this transition by providing advisory services on demand for more than 20 countries. |
ЮНЕП оказывает активную поддержку этому переходу, предоставляя по требованию консультативные услуги более чем 20 странам. |
There were reports that KIA was actively recruiting in urban areas, among Kachin families, and that the recruitment did not exclude children. |
Сообщалось, что КИА проводит активную вербовку в городских районах среди качинских семей и что вербуются даже дети. |
Furthermore, UNCTAD has actively supported all SIDS that are graduating from the LDC category. |
Кроме того, ЮНКТАД оказывала активную поддержку всем малым островным развивающимся государствам, покидающим категорию НРС. |
From that date, UNSMIS actively commenced its liquidation activities. |
С этого дня МООННС начала свою активную работу по ликвидации. |
Argentina has, therefore, actively promoted confidence-building measures, especially in the area of conventional weapons. |
Поэтому Аргентина играет активную роль в содействии мерам по укреплению доверия в целом и в области обычных вооружений в частности. |
Also, UNCTAD continues to work actively on promoting international cooperation and developing country participation in renewable energy sectors such as biofuels. |
Кроме того, ЮНКТАД продолжает вести активную работу, содействуя развитию международного сотрудничества и участию развивающихся стран в таких отраслях возобновляемой энергетики, как биотопливо. |