Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
They were also actively trying to assist in strengthening democratic institutions and the rule of law. Они также активно пытаются оказывать помощь в деле укрепления демократических учреждений и правопорядка.
ECE actively participates in the steering committee chaired by the IMF which coordinates technical assistance in statistics to the CIS countries. ЕЭК активно участвует в деятельности действующего под председательством МВФ руководящего комитета по координации технической помощи странам СНГ в области статистики.
Several countries have actively confirmed their support in New York. Несколько стран активно подтвердили свою поддержку на сессии в Нью-Йорке.
The Consultative Commission on Human Rights worked actively and with determination, and above all in complete independence. Консультативная комиссия по правам человека работает активно и целенаправленно и, что самое главное, пользуется полной независимостью.
The population had become aware of human rights and people exercised their rights more actively. Граждане осознали значение прав человека и более активно осуществляют свои права.
My Government has been actively promoting the objective of similar measures to be elaborated in the context of the Biological and Toxin Weapons Convention. Мое правительство активно добивается разработки аналогичных мер в контексте Конвенции о биологическом и токсинном оружии.
During last month I was in a position to encourage actively and, sometimes, promote such solutions. На протяжении последнего месяца я был в состоянии активно поощрять, а иногда и стимулировать такие решения.
The APL issue demands immediate action and we will continue to actively support and take part in the Ottawa Process. Проблема ППНМ требует немедленных действий, и мы будем и впредь активно поддерживать оттавский процесс и участвовать в нем.
Switzerland is contributing actively to the implementation of this Convention, which it ratified two years ago. Швейцария активно способствует реализации этой Конвенции, которую она ратифицировала два года назад.
Her Government would work actively to combat violence against women in full partnership with international and regional organizations, Governments and civil society. Правительство ее страны будет решительно бороться с насилием в отношении женщин, активно сотрудничая с международными и региональными организациями, правительствами других стран и гражданским обществом.
By that account, it is almost two months since CD members began actively discussing the appointment of a special coordinator on APL. Итак, члены КР начали активно обсуждать вопрос о назначении специального координатора по противопехотным наземным минам почти два месяца назад.
The Swiss Government actively supports South Africa's Reconstruction and Development Programme. Правительство Швейцарии активно поддерживает "программу реконструкции и развития", разработанную Южной Африкой.
International donors provide funding to some local NGOs and such support is actively encouraged by the Ministry of Women and Social Welfare. Международные доноры предоставляют финансовую помощь ряду местных неправительственных организаций, и оказание такой поддержки активно поощряется министерством по делам женщин и социальному благосостоянию.
The Philippines actively supported and participated in the efforts of the international community in bringing to an end apartheid in South Africa. Филиппины активно поддерживали усилия международного сообщества по ликвидации апартеида в Южной Африке и участвовали в таких усилиях.
These provisions of Ukrainian legislation offer national minorities the possibility of actively influencing the formulation and implementation of State policy in matters involving their interests. Указанные положения украинского законодательства предоставляют национальным меньшинствам возможность активно влиять на формирование и реализацию государственной политики в вопросах, затрагивающих их интересы.
The country is actively seeking ways and means to harmoniously integrate itself into the international community. Страна активно ищет пути и формы гармоничной интеграции в мировое сообщество.
Therefore, the Government is actively pursuing a policy of human-resource development. Поэтому правительство активно проводит политику развития людских ресурсов.
To achieve this goal, the IPU and the United Nations should actively and fully utilize the framework for cooperation between the two organizations. Для достижения этой цели МС и Организация Объединенных Наций должны активно и в полной мере использовать рамки сотрудничества между двумя организациями.
Germany was one of those that actively supported the establishment of this Tribunal right from the beginning. Германия была в числе тех, кто активно поддерживал идею учреждения данного Трибунала с самого начала.
In this area, Kazakhstan is actively cooperating with the IAEA. В этой области Казахстан активно сотрудничает с МАГАТЭ.
It actively and strongly supports the activities of the Secretary-General and the specialized agencies of the United Nations to promote the democratization process. Он активно и твердо поддерживает деятельность Генерального секретаря и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций по содействию процессу демократизации.
Ukraine is actively supporting measures aimed at bringing the structure and tasks of the Organization in line with new realities. Украина активно поддерживает меры, направленные на приведение ее структуры и задач в соответствие с новыми реалиями.
We will work actively with other Member States to ensure that the General Assembly endorses the reform package this autumn. Мы будем активно сотрудничать с другими государствами-членами, чтобы добиться утверждения Генеральной Ассамблеей пакета реформ уже этой осенью.
The UNHCR Branch Office in Kenya has also been actively promoting the voluntary repatriation of refugees from that country. Секторальное отделение УВКБ в Кении активно содействовало также добровольной репатриации беженцев из этой страны.
The European Union will work actively towards the achievement at the earliest possible date of an effective international agreement to ban these weapons worldwide. Европейский союз будет активно стремиться к достижению в ближайшее время эффективного международного соглашения о запрещении такого оружия во всем мире.