| Australia, Canada and New Zealand would continue to work actively on those issues, particularly with regard to improving the status of women. | Австралия, Канада и Новая Зеландия будут продолжать активно работать над этими вопросами, особенно над вопросом об улучшении положения женщин. |
| We are actively seeking also to enhance opportunities to enable our working population to attain higher standards of living. | Мы также активно стремимся к созданию для нашего работающего населения условий, способствующих достижению ими более высокого уровня жизни. |
| In Lesotho this goal, although not yet reached, is still being actively pursued. | Хотя в Лесото эта цель пока не достигнута, мы активно стремимся к этому. |
| To achieve these goals, both organizations should actively utilize the framework for cooperation. | Для достижения этих целей обе организации должны активно использовать рамки для сотрудничества. |
| The European Union has been actively following up this issue with others. | Европейский союз активно следит за решением этого вопроса вместе с другими странами. |
| Australia will work actively for a consensus outcome. | Австралия будет активно добиваться консенсусного решения. |
| Over the past two years, UNDP has actively promoted the concept of sustainable human development. | В последние два года ПРООН активно пропагандировала концепцию устойчивого развития человеческого потенциала. |
| For the first time in the conflict, Peru has actively used fighter bombers. | Перу впервые за время конфликта активно использовало истребители-бомбардировщики. |
| Therefore I intend to actively implement the mandate entrusted to me. | Поэтому я намерена активно работать над осуществлением порученного мне мандата. |
| A favourable climate for the establishment of non-governmental human rights organizations should be encouraged so that they can contribute actively. | Следует содействовать обеспечению благоприятных условий для создания неправительственных организаций по правам человека с тем, чтобы они могли активно содействовать этому процессу. |
| Accordingly, interregional cooperation is also being actively promoted. | С учетом этого активно поощряется и межрегиональное сотрудничество. |
| Women would have to actively challenge stereotypes and claim their economic, political and social rights. | Женщинам следует активно бороться со стереотипами и защищать свои экономические, политические и социальные права. |
| Different organizational alternatives as well as changes in the legal provisions are now being actively considered. | В настоящее время активно рассматриваются различные организационные инициативы, а также поправки к положениям законодательства. |
| To this end, the police service, supported by the Government, actively pursues equal opportunities policies. | С этой целью полицейская служба при поддержке правительства активно проводит политику обеспечения равных возможностей. |
| The Non-Governmental Organization Section is in contact with associated non-governmental organizations that actively disseminate information on United Nations activities. | Секция неправительственных организаций ДОИ поддерживает контакты с соответствующими неправительственными организациями, активно распространяющими информацию о деятельности Организации Объединенных Наций. |
| The Information Services Group of the Australian Institute of Criminology continued to actively market all the new publications of the Institute. | Группа информационного обслуживания Австралийского института криминологии продолжала активно распространять новые публикации Института. |
| Some consumer groups have actively promoted the use of energy efficient appliances. | Некоторые группы потребителей активно выступают за использование экономичных бытовых приборов. |
| Resident representatives will continue to pursue actively the collection of the contributions in close consultation with host Governments. | Представители-резиденты будут по-прежнему активно заниматься деятельностью по сбору взносов в тесной консультации с принимающими правительствами. |
| Within our modest means, we have worked actively and constructively for the success of the initial objectives of the intervention. | В рамках наших скромных средств мы активно и конструктивно способствовали успеху в достижении первоначальных целей интервенции. |
| However, FAO and UNECE will actively pursue opportunities to provide technical assistance to projects that are funded from national and other international sources. | Однако ФАО и ЕЭК ООН будут активно использовать все имеющиеся возможности для оказания технической помощи в целях реализации проектов, финансируемых из национальных и других международных источников. |
| Regional intergovernmental organizations must engage actively with civil society partners in conflict prevention and peacebuilding processes. | Региональные межправительственные организации должны активно привлекать организации гражданского общества в качестве партнеров к участию в процессах предотвращения конфликтов и миростроительстве. |
| To promote multi-disciplinary cooperation and integration, it cooperates actively with the Bureaux of the subsidiary bodies under the Executive Body. | В целях поощрения многодисциплинарного сотрудничества и интеграции он активно сотрудничает с президиумами вспомогательных органов, подчиняющихся Исполнительному органу. |
| EMEP had actively started its work to produce and collect background information on the long-range transport of primary and secondary particles. | ЕМЕП активно приступила к осуществлению своей деятельности по подготовке и сбору исходной информации о переносе первичных и вторичных частиц на большие расстояния. |
| The Steering Body of EMEP, its Bureau and the centres should all actively contribute towards establishing scientific cooperation with the national activities. | Руководящему органу ЕМЕП, его Президиуму и центрам следует активно содействовать налаживанию научного сотрудничества с национальными органами. |
| It already participates actively in the programmes MED-MEDIA and MED-CAMPUS, which cover various areas and involve other Cypriot institutions. | Он уже активно участвует в программах МЕД-МЕДИА и МЕД-КАМПУС, которые охватывают различные области и затрагивают другие кипрские институты. |