| Besides well-known objects, firm Caparol products are actively applied at building of private cottages, hotels, clinics, many-storied residential buildings and constructions of industrial character. | Помимо общеизвестных объектов, продукция фирмы Сараrоl активно применяется при строительстве частных коттеджей, гостиниц, клиник, многоэтажных жилых зданий и сооружений промышленного характера. |
| PPF Group actively seeks investment opportunities on the developing markets in Central and Eastern Europe, Russia, Commonwealth of Independent States, and Far East. | Группа PPF активно выявляет инвестиционные возможности на развивающихся рынках Центральной и Восточной Европы, России, Содружества Независимых Государств и Дальнего Востока. |
| Players must perform actions with the consideration that their opponents are actively working against them in real time, and may act at any moment. | Игроки должны выполнять действия с учётом того, что их оппоненты активно работают против них в режиме реального времени и могут действовать в любой момент. |
| In collaboration with the «Mutual aid» project and «501st Legion» international organization Hobby World publishing house actively participates in charity actions all over the country. | В сотрудничестве с проектом «Взаимопомощь» и международной организацией 501st Legion издательство Hobby World активно участвует в благотворительных проектах по всей стране. |
| Sobyanin advised the Federal Migration Service and the police to "actively clean" the city from illegal immigrants who have not received a patent for job. | Собянин посоветовал Федеральной миграционной службе (ФМС) и полиции «активно зачищать» город от нелегалов, не получивших патент на работу. |
| The institute was founded in November 2004, and ever since is actively seeking to augment its plant of researchers. | Институт был основан в ноябре 2004 года, и с тех пор активно работает над расширением своего научно-исследовательского потенциала. |
| I think it is a personal credit of Borys Kolesnikov, since he is the man actively managing the matters of Euro 2012 , stated Serhiy Tihipko. | Считаю, что это личная заслуга Бориса Колесникова, поскольку именно он активно занимается вопросами Евро-2012», - отмечает Сергей Тигипко. |
| Algeria, in its rivalry with Morocco, offered the Sahrawis a safe place to settle and actively supported the Algerian made guerrilla-movement of the POLISARIO. | Алжир, соперничая с Марокко, предложил сахарцам безопасное место, чтобы обосноваться и активно поддерживать партизанское движение фронта Полисарио. |
| It seemed like when we were around, and actively playing and stuff, that people's responses to us were fairly ambivalent. | Казалось, когда мы были на виду - активно выступали и всё такое, реакция людей на наше творчество была довольно двойственной. |
| When the family left, scientists were actively trying to find a cure for their giantism which would not diminish their intelligence. | Когда семья ушла с Земли в космос, ученые активно пытались найти лекарство от гигантизма, который не умалял бы их разума. |
| Their envoy actively worked against a new treaty between the Commonwealth and the Ottoman Empire because the Habsburgs knew that any Polish-Ottoman conflict meant less trouble for themselves. | Представители Габсбургов активно работали против нового договора между Речью Посполитой и Османской империей, поскольку знали, что любой польско-османский конфликт означает меньше проблем для себя. |
| CELAC was concerned about the rapid ageing of the population in the developing world and actively promoted the inclusion of older persons in society through expanded social strategies. | СЕЛАК обеспокоено быстрыми темпами старения населения в развивающихся странах и активно поощряет вовлечение пожилых людей в жизнь общества путем реализации социальных стратегий с более широким охватом. |
| What other creature actively destroys its own habitat? | Какое ещё существо активно разрушает свою среду обитания? |
| By simultaneously claiming that authority and seeking Congressional authorization to use it, Obama enters a small class of leaders who actively seek to constrain their own power. | Одновременно заявляя об этом полномочии и пытаясь получить разрешение Конгресса на его использование, Обама входит в небольшой класс лидеров, которые активно стремятся ограничить свою собственную власть. |
| And what's needed is a genuine transnational youth-led movement that works to actively advocate for the democratic culture - which is necessarily more than just elections. | Именно это необходимо для истинного транснационального ведомого молодежью движения, которое работает, чтобы активно продвигать демократическую культуру - и это непременно больше, чем просто выборы. |
| They're actively guiding their money, their resources, their hearts, their commitments, to make the world a better place. | Они активно распоряжаются своими деньгами, ресурсами, сердцами и обязательствами, чтобы сделать мир лучше. |
| A staunch Republican, Bari actively supported conservative causes, campaigned for Republican presidential candidates from Hoover to Reagan, and was a regular attendee of GOP national conventions. | Бари была убеждённым республиканцем, она активно поддерживала консервативные взгляды, агитировала в продвижении в президенты республиканцев, от Гувера до Рэйгана, а также была постоянным участником национальных конвенций Республиканской партии. |
| During the massacre, some prisoners actively resisted the Nazis, which allowed several hundred people to escape to the area controlled by the insurgents. | В ходе резни часть заключенных активно сопротивлялась солдатом СС, благодаря чему паре сотне людей удалось скрыться на территории, захваченной повстанцами. |
| During the month of September, the seven of them actively promoted the song on the various music shows. | В течение сентября, сингл активно продвигался на различных музыкальных шоу. |
| The representatives of observer organizations were invited to express their views on the various issues under discussion and to engage actively in the deliberations of the breakout groups. | Представителям организаций-наблюдателей предлагалось высказывать свои мнения по различным обсуждаемым вопросам и активно участвовать в обсуждении в рамках групп. |
| Tourism New Zealand, the country's official tourism agency, is actively promoting the country as a destination worldwide. | Tourism New Zealand, крупнейшее туристическое агентство страны активно продвигает туры в Новую Зеландию в других странах. |
| Because of the emphasis on the continued education of all members of society, adult or work-study education is actively supported. | Из-за того, что правительство КНДР ставит упор на развитие непрерывного образования для всех членов общества, образование для взрослых активно поддерживается. |
| Wage insurance programs have been actively talked about or actually implemented in some form in Britain, France, Switzerland, and Ireland. | Программы страхования зарплаты активно обсуждались и даже воплощались в жизнь в той или иной форме в Великобритании, Франции, Швейцарии и Ирландии. |
| The third phase began immediately after the 1969 Sino-Soviet military clashes, with the US actively seeking to exploit the rift in the Communist world by aligning China with its anti-Soviet strategy. | Третий этап начался сразу же после китайско-советских военных столкновений 1969 г., когда США активно стремились воспользоваться расколом в коммунистическом мире, включив Китай в свою антисоветскую стратегию. |
| He is actively supporting the organization in its groundbreaking work for children, young people and their families who are experiencing mental health issues. | Он активно поддерживает Центр в его новаторской работе с детьми и подростками с психическими расстройствами и их семьями. |