Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Besides well-known objects, firm Caparol products are actively applied at building of private cottages, hotels, clinics, many-storied residential buildings and constructions of industrial character. Помимо общеизвестных объектов, продукция фирмы Сараrоl активно применяется при строительстве частных коттеджей, гостиниц, клиник, многоэтажных жилых зданий и сооружений промышленного характера.
PPF Group actively seeks investment opportunities on the developing markets in Central and Eastern Europe, Russia, Commonwealth of Independent States, and Far East. Группа PPF активно выявляет инвестиционные возможности на развивающихся рынках Центральной и Восточной Европы, России, Содружества Независимых Государств и Дальнего Востока.
Players must perform actions with the consideration that their opponents are actively working against them in real time, and may act at any moment. Игроки должны выполнять действия с учётом того, что их оппоненты активно работают против них в режиме реального времени и могут действовать в любой момент.
In collaboration with the «Mutual aid» project and «501st Legion» international organization Hobby World publishing house actively participates in charity actions all over the country. В сотрудничестве с проектом «Взаимопомощь» и международной организацией 501st Legion издательство Hobby World активно участвует в благотворительных проектах по всей стране.
Sobyanin advised the Federal Migration Service and the police to "actively clean" the city from illegal immigrants who have not received a patent for job. Собянин посоветовал Федеральной миграционной службе (ФМС) и полиции «активно зачищать» город от нелегалов, не получивших патент на работу.
The institute was founded in November 2004, and ever since is actively seeking to augment its plant of researchers. Институт был основан в ноябре 2004 года, и с тех пор активно работает над расширением своего научно-исследовательского потенциала.
I think it is a personal credit of Borys Kolesnikov, since he is the man actively managing the matters of Euro 2012 , stated Serhiy Tihipko. Считаю, что это личная заслуга Бориса Колесникова, поскольку именно он активно занимается вопросами Евро-2012», - отмечает Сергей Тигипко.
Algeria, in its rivalry with Morocco, offered the Sahrawis a safe place to settle and actively supported the Algerian made guerrilla-movement of the POLISARIO. Алжир, соперничая с Марокко, предложил сахарцам безопасное место, чтобы обосноваться и активно поддерживать партизанское движение фронта Полисарио.
It seemed like when we were around, and actively playing and stuff, that people's responses to us were fairly ambivalent. Казалось, когда мы были на виду - активно выступали и всё такое, реакция людей на наше творчество была довольно двойственной.
When the family left, scientists were actively trying to find a cure for their giantism which would not diminish their intelligence. Когда семья ушла с Земли в космос, ученые активно пытались найти лекарство от гигантизма, который не умалял бы их разума.
Their envoy actively worked against a new treaty between the Commonwealth and the Ottoman Empire because the Habsburgs knew that any Polish-Ottoman conflict meant less trouble for themselves. Представители Габсбургов активно работали против нового договора между Речью Посполитой и Османской империей, поскольку знали, что любой польско-османский конфликт означает меньше проблем для себя.
CELAC was concerned about the rapid ageing of the population in the developing world and actively promoted the inclusion of older persons in society through expanded social strategies. СЕЛАК обеспокоено быстрыми темпами старения населения в развивающихся странах и активно поощряет вовлечение пожилых людей в жизнь общества путем реализации социальных стратегий с более широким охватом.
What other creature actively destroys its own habitat? Какое ещё существо активно разрушает свою среду обитания?
By simultaneously claiming that authority and seeking Congressional authorization to use it, Obama enters a small class of leaders who actively seek to constrain their own power. Одновременно заявляя об этом полномочии и пытаясь получить разрешение Конгресса на его использование, Обама входит в небольшой класс лидеров, которые активно стремятся ограничить свою собственную власть.
And what's needed is a genuine transnational youth-led movement that works to actively advocate for the democratic culture - which is necessarily more than just elections. Именно это необходимо для истинного транснационального ведомого молодежью движения, которое работает, чтобы активно продвигать демократическую культуру - и это непременно больше, чем просто выборы.
They're actively guiding their money, their resources, their hearts, their commitments, to make the world a better place. Они активно распоряжаются своими деньгами, ресурсами, сердцами и обязательствами, чтобы сделать мир лучше.
A staunch Republican, Bari actively supported conservative causes, campaigned for Republican presidential candidates from Hoover to Reagan, and was a regular attendee of GOP national conventions. Бари была убеждённым республиканцем, она активно поддерживала консервативные взгляды, агитировала в продвижении в президенты республиканцев, от Гувера до Рэйгана, а также была постоянным участником национальных конвенций Республиканской партии.
During the massacre, some prisoners actively resisted the Nazis, which allowed several hundred people to escape to the area controlled by the insurgents. В ходе резни часть заключенных активно сопротивлялась солдатом СС, благодаря чему паре сотне людей удалось скрыться на территории, захваченной повстанцами.
During the month of September, the seven of them actively promoted the song on the various music shows. В течение сентября, сингл активно продвигался на различных музыкальных шоу.
The representatives of observer organizations were invited to express their views on the various issues under discussion and to engage actively in the deliberations of the breakout groups. Представителям организаций-наблюдателей предлагалось высказывать свои мнения по различным обсуждаемым вопросам и активно участвовать в обсуждении в рамках групп.
Tourism New Zealand, the country's official tourism agency, is actively promoting the country as a destination worldwide. Tourism New Zealand, крупнейшее туристическое агентство страны активно продвигает туры в Новую Зеландию в других странах.
Because of the emphasis on the continued education of all members of society, adult or work-study education is actively supported. Из-за того, что правительство КНДР ставит упор на развитие непрерывного образования для всех членов общества, образование для взрослых активно поддерживается.
Wage insurance programs have been actively talked about or actually implemented in some form in Britain, France, Switzerland, and Ireland. Программы страхования зарплаты активно обсуждались и даже воплощались в жизнь в той или иной форме в Великобритании, Франции, Швейцарии и Ирландии.
The third phase began immediately after the 1969 Sino-Soviet military clashes, with the US actively seeking to exploit the rift in the Communist world by aligning China with its anti-Soviet strategy. Третий этап начался сразу же после китайско-советских военных столкновений 1969 г., когда США активно стремились воспользоваться расколом в коммунистическом мире, включив Китай в свою антисоветскую стратегию.
He is actively supporting the organization in its groundbreaking work for children, young people and their families who are experiencing mental health issues. Он активно поддерживает Центр в его новаторской работе с детьми и подростками с психическими расстройствами и их семьями.