Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
At the same time, the World Trade Organization actively participates in UNEP meetings on trade-related topics. Наряду с этим Всемирная торговая организация активно участвует в совещаниях ЮНЕП по вопросам, касающимся торговли.
Only one country office was actively using the booklet. Лишь одно страновое отделение активно использует данную брошюру.
In some form, those countries have actively sought to attract technology, know-how, people and capital from abroad. В той или иной форме эти страны активно стремились привлекать технологию, ноу-хау, людей и капитал из-за рубежа.
United Nations programmes and specialized agencies should actively assist in formulating and implementing PRSPs if so requested by the countries concerned. Программы и специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций должны активно содействовать разработке и осуществлению ДССН, если соответствующие страны обращаются с подобными просьбами.
Countries there have gradually emerged from the shadow of conflict and are actively carrying out post-conflict reconstruction. Страны этого региона постепенно вышли из конфликта и сейчас активно включаются в деятельность по постконфликтному восстановлению.
UNICEF is actively working in peri-urban and rural areas on hygiene and sanitation. ЮНИСЕФ активно участвует в проводимых в пригородных и сельских районах мероприятиях по соблюдению гигиены и обеспечению санитарных условий.
UNIDO has actively cooperated with some OIC specialized and affiliated institutions. ЮНИДО активно сотрудничает с некоторыми специализированными и ассоциированными учреждениями ОИК.
Another challenge is that developing countries often lack a voice and participation in the international organizations where they can actively defend their concerns during negotiations. Другая проблема заключается в том, что развивающиеся страны часто не имеют влияния и не участвуют в международных организациях, где они могут активно отстаивать свои интересы в ходе переговоров.
UNHCR had designated a senior representative to be posted in Laayoune and was actively pursuing technical planning activities in the Territory. УВКБ назначило старшего представителя, который должен был быть направлен в Эль-Аюн, и активно занималось техническими вопросами планирования в Территории.
First, it should assist national and international financing systems in becoming actively supportive of social equity and people's welfare. Во-первых, он должен содействовать тому, чтобы национальные и международные финансовые системы начали активно содействовать обеспечению социального равенства и благосостояния людей.
We urge the international community to extend its needed support to these serious efforts and to actively promote the peace process on an urgent basis. Мы настоятельно призываем международное сообщество оказать необходимую поддержку этим серьезным усилиям и активно содействовать мирному процессу на безотлагательной основе.
There is a continuing need for the United Nations Secretariat and actively interested States to encourage wider and more consistent participation. По-прежнему необходимо, чтобы Секретариат Организации Объединенных Наций и активно заинтересованные в этих вопросах государства поощряли более широкое и регулярное участие в Регистре.
India was actively implementing the commitments undertaken in the Beijing Platform for Action. Индия активно занимается выполнением своих обязательств в соответствии с Пекинской платформой действий.
The ICC representative called upon the mandate holders to actively involve NHRIs in their work. Представитель МКК призвал обладателей мандатов активно вовлекать НПУ в свою работу.
My Government has had the pleasure of hosting and actively engaging in several regional meetings held to that effect. Мое правительство было радо принимать и активно участвовать в ряде региональных совещаний по этой теме.
The Union will contribute actively to this. Европейский союз будет активно содействовать этому.
Armenia also actively participates in promoting the rights of children at the regional level. Армения также активно участвует в продвижении прав ребенка на региональном уровне.
We will actively support the work of the permanent forum. Мы будем активно поддерживать работу такого постоянного форума.
This is only one of the initiatives that Greece will actively support in the international arena in the coming years. Это лишь одна из инициатив, которые Греция намерена активно поддерживать на международной арене в предстоящие годы.
This is why we have actively supported and promoted this new vision within the international community. Именно поэтому мы активно поддерживаем и пропагандируем это новое видение в рамках международного сообщества.
There is little time left because reform is more essential now than ever before, and we must therefore actively continue our efforts. Осталось немного времени, поскольку сейчас реформа актуальна, как никогда ранее, и поэтому мы должны активно продолжать наши усилия.
The Library is working more actively on outreach through the transformation of its depository library programme to reflect the changing role of libraries. Библиотека активно работает над расширением своей аудитории путем реорганизации своей программы библиотечных хранилищ с учетом изменения роли библиотек.
South-South cooperation is actively promoted by UNIDO. ЮНИДО активно содействует развитию сотруд-ничества по линии Юг-Юг.
Italy is actively preparing a full response to the questionnaire of last March that will be circulated it as soon as possible. Италия активно готовит полный ответ на вопросник от марта прошлого года, который будет распространен как можно скорее.
I am therefore actively planning for contingencies, in close cooperation with the Court's management. Поэтому в тесном сотрудничестве с руководством Суда я активно занимаюсь планированием самых различных вариантов.