Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Like his predecessor, the Special Rapporteur attaches great importance to these activities and he will actively pursue them during his mandate. Как и его предшественник, Специальный докладчик придает большую важность этой деятельности и будет активно проводить ее в период действия своего мандата.
Too often, the Council and the international community are witnesses to the emergence of conflict, rather than actively being involved in prevention. Слишком часто Совет и международное сообщество просто наблюдают за возникновением конфликтов вместо того, чтобы активно заниматься их предупреждением.
That allows us to actively address non-traditional and transborder security concerns among our members and with external partners. Это позволяет нам активно решать нетрадиционные и трансграничные проблемы в области безопасности, возникающие между нашими членами и внешними партнерами.
Building on earlier results, UNDP has actively developed its partnership with regional development banks. На основе достигнутых ранее результатов ПРООН активно укрепляет свои партнерские связи с региональными банками развития.
Unit level scorecards are actively used for performance management and accountability purposes. Сравнительные карты показателей подразделений активно используются для оценки эффективности работы и для отчетности.
UNDP will contribute actively to the consultative group process in partnership with ministries, agencies, and donors. ПРООН будет активно участвовать в налаживании группового консультативного процесса в сотрудничестве с министерствами, учреждениями и донорами.
The Chief Executives Board decided to actively pursue these issues in close consultation with all partners. Координационный совет руководителей постановил активно заниматься этими вопросами в тесных консультациях со всеми партнерами.
The Republic of Korea has actively joined in international efforts to assist the implementation of development strategies by African countries. Республика Корея активно участвует в международных усилиях по оказанию поддержки африканским странам в осуществлении их стратегий развития.
Switzerland welcomes the progress achieved since its entry into force and actively supports the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. Швейцария приветствует прогресс, достигнутый со времени ее вступления в силу, и активно поддерживает Организацию по запрещению химического оружия.
We actively support the work of the Security Council Committee set up under resolution 1540. Мы активно поддерживаем работу созданного для целей резолюции 1540 Комитета Совета Безопасности.
Through its involvement in various intergovernmental forums and meetings, AI has actively encouraged the development of improved legal standards. Участвуя в деятельности различных межправительственных форумов и совещаний, «Международная амнистия» активно способствует совершенствованию юридических норм.
Subsequent to a 2002 amendment to the Higher Education Act, universities and higher education institutions must actively promote and broaden recruitment. Согласно поправке от 2002 года в Закон о высшем образовании, университеты и другие высшие учебные заведения должны более активно содействовать расширению набора студентов.
They actively support radical elements and weaken voices of reason. Они активно поддерживают радикальные элементы и заглушают голоса разума.
We remain strongly committed to working actively to prevent such behaviour by all categories of personnel. Мы, как и прежде, всецело готовы активно добиваться предотвращения такого поведения со стороны всех категорий персонала.
They had actively asked for police action to address the situation, which had often been left to the Roma community to deal with. Они активно добиваются полицейской помощи в решении этой проблемы, которую раньше часто предлагалось решать самой общине рома.
We are pursuing "collaboration" more actively now that we have a fully effective and highly respected Analysis Branch. В настоящее время мы более активно занимаемся развитием варианта "Сотрудничество", поскольку мы располагаем полностью работоспособным и имеющим высокую репутацию Отделом анализа.
The Security Council is also fighting terrorism actively through its resolutions. Совет Безопасности также активно борется с терроризмом, принимая соответствующие резолюции.
The United Nations system will continue to actively promote peace and security in Africa. Система Организации Объединенных Наций будет и далее активно содействовать упрочению мира и безопасности в Африке.
We ask all nations to actively support such initiatives. Мы призываем все страны активно поддержать эти инициативы.
The National Food Administration also participates actively in Codex efforts. Национальная продовольственная администрация также активно участвует в усилиях по соблюдению Кодекса.
The Secretary-General is entitled to use actively all available instruments to undertake timely preventive political and diplomatic measures. Генеральный секретарь имеет право активно задействовать все имеющиеся в его распоряжении средства для своевременного принятия превентивных политических и дипломатических мер.
Companies are not required to publish a full annual report, although many actively traded companies do publish a detailed report. Компании не обязаны публиковать полного годового отчета, хотя многие активно торгующие компании на практике публикуют подробный отчет.
UNHCR continued to actively cooperate with the Government of Thailand on the admission of new arrivals into the camps. УВКБ продолжало активно сотрудничать с правительством Таиланда по вопросу о размещении в лагерях вновь прибывающих беженцев.
The Inter-Agency Standing Committee is actively developing policies and guidelines to more effectively address the needs of the internally displaced. Межучрежденческий постоянный комитет активно занимается разработкой политики и руководящих принципов для более эффективного удовлетворения потребностей вынужденных переселенцев.
The Inter-Agency Standing Committee has welcomed the Principles and is actively disseminating and making use of them. Межучрежденческий постоянный комитет приветствовал Принципы и в настоящее время активно распространяет и применяет их.