Processes that do not actively reach out to new and marginalized groups will reinforce the status quo and undermine the principle of equality. |
Процессы, активно не охватывающие новые и маргинальные группы, будут сохранять статус-кво и подрывать принцип равенства. |
I make decisions around here, and I've decided that I'm going to actively pursue investigations. |
Я здесь принимаю решения, и я решил, что буду активно заниматься расследованиями. |
You're actively copying their established brand for your own gain. |
Вы активно копируете их зарегистрированную марку для своей выгоды. |
There's no way of knowing whether the Ancients were just studying the viruses or actively creating them. |
Потребуются недели, чтобы разобраться во всех этих данных, и нет никакой возможности узнать, просто ли Древние изучали вирусы или активно создавали их... |
The Russian Federation has been working actively with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances since its establishment. |
С момента создания Рабочей группы по насильственным и недобровольным исчезновениям Российская Федерация активно сотрудничает с данным механизмом. |
You are actively looking for ways to take me down. |
Ты активно искала способы потопить меня. |
We can change things, but we have to actively change. |
Мы можем что-то изменить, но мы должны делать изменения активно. |
By the end of this year, there'll be nearly a billion people on this planet that actively use social networking sites. |
К концу этого года на планете будет около миллиарда людей, которые активно используют социальные сети. |
And nobody minds that. We actively welcome it. |
И никто не против. Мы активно приветствуем это. |
Like, they talk about people just sitting around and listening to the radio, like, actively. |
Типа, они рассказывают о людях, которые просто сидели и слушали радио, типа активно. |
Because they're not on a list that Peter is actively looking for. |
Потому что они не в списке того, что так активно ищет Питер. |
However, we are actively excluded from the solutions to this problem. |
Тем не менее нас активно исключают из процесса поиска решений этой проблемы. |
The Chinese Government actively supports multilateral cooperation in promoting nuclear technology development and peaceful uses of nuclear energy. |
Правительство Китая активно поддерживает многостороннее сотрудничество в деле поощрения развития ядерной технологии и использования ядерной энергии в мирных целях. |
China has started the domestic ratification process for the Convention and will actively move this process forward. |
Китай начал внутренний процесс ратификации этой конвенции и будет активно продвигать этот процесс. |
The subprogramme will also provide forums in which national mechanisms in the ESCWA and other regions can actively share knowledge and experiences. |
В рамках подпрограммы будут также обеспечены форумы, на которых национальные механизмы в регионе ЭСКЗА и других регионах смогут активно обмениваться знаниями и опытом. |
The mission noted that the Council was actively seized of the Somalia dossier. |
Миссия отметила, что Совет активно занимается вопросом о Сомали. |
The Organization is actively reaching out to civil society and encouraging increased citizen engagement in the formulation and implementation of international policy. |
Организация активно взаимодействует с гражданским обществом и поощряет все более активное участие граждан в разработке и проведении в жизнь международной политики. |
Armenia actively cooperates with the Council of Europe on issues related to national minorities. |
Армения активно сотрудничает с Советом Европы по вопросам, касающимся национальных меньшинств. |
Member States thus have an interest and responsibility to express their support by actively helping to ensure that Myanmar extends the necessary cooperation. |
Поэтому государства-члены должны проявить заинтересованность и ответственность и оказать поддержку, активно содействуя обеспечению того, чтобы Мьянма осуществляла необходимое сотрудничество. |
It was there that he began to work actively within the community. |
Здесь он начал активно заниматься общественной работой. |
To reverse this, providers of aid need to actively pursue policies that will make their aid more effective. |
Для увеличения такой отдачи необходимо, чтобы оказывающие помощь стороны активно проводили в жизнь такие стратегии, которые повышали бы эффективность их помощи. |
The Government actively seeks to involve public associations in efforts to provide support to children with disabilities. |
Для оказания поддержки детям-инвалидам государство активно привлекает общественные объединения. |
This area of work continues to be actively researched into through studies of the National Rural Employment Guarantee Act. |
Институт продолжает активно проводить научную работу в этой области в соответствии с Национальным законом о гарантиях занятости в сельских районах. |
UNA-China actively and constructively took part in WFUNA activities. |
Представители АООН-Китай активно и конструктивно принимали участие в деятельности ВФАСООН. |
We didn't have the trade boss of the island actively working to reform operations then. |
У нас так-же не было хозяина по торговле активно работающего над реформами на острове. |