Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Governments have also more actively solicited the input of NGOs and private stakeholders for national and international forums. Правительства стали более активно добиваться участия НПО и частных заинтересованных сторон в национальных и международных форумах.
Our country is actively backing the fight against the Afghan drugs threat implemented at various levels. Наша страна активно поддерживает осуществляемую на различных уровнях борьбу с афганской наркоугрозой.
Ukraine actively advocates the need to give priority to protecting children in the peacekeeping efforts of the world community. Украина активно выступает за необходимость уделения первоочередного внимания вопросам защиты детей в рамках усилий мирового сообщества по поддержанию мира.
At several levels, Russia actively supports the fight against the scourge of illicit drug production. Россия активно поддерживает осуществляемую на различных уровнях борьбу с незаконным производством и оборотом наркотиков.
The ICRC is contributing actively to this effort in cooperation with States through its training and dissemination activities. МККК активно поддерживает эти усилия в сотрудничестве с государствами на основе своей деятельности по подготовке кадров и распространению информации.
The United States will work actively to relieve that circumstance. Соединенные Штаты будут активно добиваться улучшения положения.
More importantly, the new Government is actively reaching out to opposition groups to forge national reconciliation. Что более важно, новое правительство активно работает с оппозиционными силами для достижения национального примирения.
We actively support efforts undertaken by the international community, in accordance with UN Charter, to combat terrorism. Мы активно поддерживаем усилия по борьбе с терроризмом, предпринимаемые международным сообществом в соответствии с Уставом ООН.
His Government was actively considering the possibility of ratifying that amendment, which he hoped would enter into force at an early date. Его правительство активно рассматривает возможность ратификации этой поправки, которая, как он надеется, в ближайшем времени вступит в силу.
OIOS is aware that this matter is being actively discussed by Member States with a view to streamlining all such reporting requirements. УСВН известно о том, что этот вопрос в настоящее время активно обсуждается государствами-членами в целях упорядочения всего комплекса требований в отношении подобных докладов.
Liberian officers and men are also actively assisting the RUF in Sierra Leone, serving as combatants, trainers and liaison officers. Либерийские офицеры и солдаты также активно помогают ОРФ в Сьерра-Леоне, участвуя в боевых действиях и выполняя роль инструкторов и офицеров связи.
Thus, the OPCW is actively working on the verification of the destruction process. Поэтому ОЗХО активно работает с целью проверки уничтожения государствами этого оружия.
We are also actively seeking ways to upgrade our cooperation with the United Nations through the Department for Disarmament Affairs. Мы также активно ищем пути выведения на качественно новый уровень нашего сотрудничества с Организацией Объединенных Наций по линии Департамента по вопросам разоружения.
China attaches importance, and actively devotes itself, to dialogue and cooperation in the field of arms control and disarmament. Китай придает большое значение диалогу и сотрудничеству в области контроля над вооружениями и разоружения и активно участвует в нем.
The Ministry is working actively to increase the number of women in managerial positions. Министерство активно работает над увеличением числа женщин в руководящем звене.
Pakistan will continue working actively towards achieving this objective sooner rather than later. Пакистан будет и впредь активно работать во имя того, чтобы лучше раньше, чем позже достичь этой цели.
We also must participate more actively in these meetings on the basis of more operational and timely information provided by the Secretariat. Мы должны также более активно участвовать в этих заседаниях на основе более оперативной и своевременной информации, которая будет предоставляться Секретариатом.
Congolese women participate very actively in cultural development. Женщины в Конго очень активно участвуют в культурном развитии.
We believe that, to establish this dialogue, it is essential to involve more actively the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations. Полагаем, что для организации данного диалога необходимо более активно задействовать Рабочую группу Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира.
In particular, the Cabinet Office actively supports municipalities by creating and providing manuals in order to help them formulate their plans. В частности, секретариат премьер-министра активно поддерживает муниципалитеты, составляя и распространяя среди них руководства, которые могут помочь им в разработке собственных планов.
The Government has also been actively taking measures to promote Positive Action taken by companies so as to realize the practical gender-equality. Правительство также активно предпринимает шаги по реализации конструктивных мер, принимаемых компаниями в целях обеспечения равенства мужчин и женщин на практике.
In particular, the Ministry's agencies will work actively with the crisis centres and shelters for women who have been victims of violence. В частности, органы МВД активно работают с кризисными центрами и убежищами для потерпевших от насилия женщин.
Yemen actively supports these organizations in the task of institutional capacity-building. Йемен активно поддерживает эти организации в рамках своих усилий по укреплению институционального потенциала.
Table 10.4 shows persons who are actively seeking employment by registering for work at the Employment and Training Corporation. В таблице 10.4 показаны данные о лицах, активно занимающихся поисками работы и зарегистрировавшихся в Корпорации по трудоустройству и профессиональной подготовке.
The Russian Federation has actively worked to contribute to the success of this undertaking. Российская Федерация активно способствовала успеху этих начинаний.