Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
The Higher Education Council has been actively promoting the creation of such centers in the universities. Создание таких центров при университетах активно поощряется Советом по высшему образованию.
Various organizations of the nationalities are actively working in different parts of the country. Различные организации народностей активно работают в различных частях страны.
In 2006, the Secretary-General called upon Uzbekistan to cooperate actively with the OHCHR Regional Representative deployed in 2006. В 2006 году Генеральный секретарь призвал Узбекистан активно сотрудничать с Региональным представителем Верховного комиссара по правам человека, направленным в 2006 году30.
They are actively promoting women's awareness of basic livelihood security system and providing input into gender-sensitive self-reliance projects for women. Они активно способствуют повышению информированности женщин о функционировании системы обеспечения основных средств к существованию и оказывают содействие осуществлению проектов, учитывающих гендерные аспекты и нацеленные на поощрение самообеспеченности женщин.
At the same time, it must actively play its role in protecting the interests of mother and child. В то же время он должен активно играть свою роль в деле защиты интересов матери и ребенка.
For this reason, we actively support the work that this Council has been doing on small arms since 1999. По этой причине мы активно поддерживаем работу, которую этот Совет проделывает в отношении стрелкового оружия с 1999 года.
The Ministry of Culture, Youth and Sport actively promotes equality for women in sport. 4.8 Министерство культуры, по делам молодежи и спорта активно занимается пропагандой равенства женщин в области спорта.
We intend actively to promote such measures at the upcoming Biennial Meeting. Намерены активно продвигать эти меры в ходе предстоящего двухгодичного совещания.
Since its last briefing, the Counter-Terrorism Committee has actively advanced its activities, in compliance with the relevant provisions of resolution 1805. Со времени последнего брифинга Контртеррористический комитет активно и успешно работал в осуществление соответствующих положений резолюции 1805.
Artistic talent among ethnic minorities needs to be actively identified, organized and coached. Необходимо активно выявлять, организовывать и направлять творческие таланты среди этнических меньшинств.
They are also to actively promote and widen the recruitment of students. Они также должны активно поощрять и расширять прием студентов.
The database is actively supported and used by 14 of the major procuring entities in the United Nations system. Эта база данных активно поддерживается и используется 14 организациями системы Организации Объединенных Наций, осуществляющими крупные закупки.
The ILO continues to follow actively the process of negotiation regarding the final documents. МОТ продолжает активно следить за процессом переговоров, связанных с разработкой итоговых документов.
This Committee is in the process of actively reviewing all inter-organisational procedures. В настоящее время Комитет активно проверяет все межорганизационные процедуры.
OHCHR will actively follow up on this recommendation. УВКПЧ будет активно выполнять эту рекомендацию.
They have tried, however, to create basic conditions for normal life and are, in this way, actively encouraging settlements. Они, однако, пытаются создать элементарные условия для нормальной жизни и тем самым активно содействуют переселению.
The Guatemalan people welcomed MINUGUA with open arms, standing by the Mission in difficult times and engaging actively in the peace process. Гватемальский народ открыто приветствовал МИНУГУА, поддерживая Миссию в трудные времена и активно участвуя в мирном процессе.
Donor countries are actively exploring sustainable, innovative mechanisms to finance programmes for AIDS and international development. Страны-доноры активно изучают возможности реализации на устойчивой основе нетрадиционных механизмов финансирования программ борьбы со СПИДом и программ международного развития.
In this regard I greatly welcome President Bush's decision announced last Friday actively to support the E3's work. В этой связи я от всей души приветствую решение президента Буша, который в прошлую пятницу заявил, что его страна будет активно поддерживать работу «Е-З».
Several other United Nations bodies have expressed their willingness to participate more actively in the GEO process. Несколько других органов Организации Объединенных Наций выразили желание более активно участвовать в процессе ГЭП.
A number of institutions are already working actively in both areas. Ряд институтов уже сейчас активно работает в обеих этих областях.
UNEP has actively promoted and encouraged building and construction industry experts to participate in its Sustainable Building and Construction Initiative. ЮНЕП активно стимулировала и поощряла участие экспертов в области строительной промышленности в реализации инициативы в отношении устойчивого строительства.
To do this, OHCHR will actively engage in dialogue with them, a task specifically spelled out in the High Commissioner's mandate. Для этого УВКПЧ будет активно налаживать диалог с ними, т.е выполнять задачу, конкретно предусмотренную мандатом Верховного комиссара.
Department of Coordinating the Combat Against Money Laundering within the Ministry of Finances actively cooperates with the regional SECI Center situated in Romania. Управление по координации борьбы с отмыванием денег в министерстве финансов активно сотрудничает с региональным Центром ИСЮВЕ, расположенным в Румынии.
My Government is working actively with others to secure a ceasefire. Мое правительство активно сотрудничает с другими странами в деле обеспечения прекращения огня.