Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
The Estonian authorities actively cooperate with several international organisations. Эстонские власти активно сотрудничают с рядом международных организаций.
The national-culture associations actively support the language measures. Национально-культурные объединения активно поддерживают мероприятия по языковой тематике.
The Government involves representatives of the non-governmental sector actively in all initiatives relating to human rights and the rights of citizens. Правительство Республики Казахстан активно привлекает представителей неправительственного сектора ко всем инициативам в области защиты прав человека и гражданина.
Furthermore, the Committee recommends that the State party involve non-governmental organizations more actively in the monitoring and evaluation of the NPAC. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику более активно привлекать неправительственные организации к деятельности по мониторингу и оценке НПД.
Human security constitutes one of the pillars of Japan's diplomacy, and we actively promote the concept in bilateral and multilateral diplomatic arenas. Концепция безопасности человека является одним из фундаментальных принципов дипломатии Японии, и мы активно пропагандируем эту концепцию в рамках наших дипломатических отношений на двусторонней и многосторонней основах.
It is from this perspective that Japan actively provides intellectual, personnel and financial contributions to international aid organizations. Именно из этих соображений Япония активно обеспечивает свой вклад в работу международных организаций по оказанию помощи в виде интеллектуальной деятельности, персонала и финансовых средств.
The Forum is invited to the annual meetings and contributes actively. Представители Форума приглашаются на такие ежегодные заседания и активно в них участвуют.
General Assembly: AI campaigns actively towards the worldwide elimination of the death penalty. Генеральная Ассамблея: МА активно борется за отмену смертной казни во всем мире.
The Members of AIPPI are people actively interested in Intellectual Property protection on a national or international level. Членами МАЗИС являются все те, кто активно заинтересован в защите интеллектуальной собственности на национальном или международном уровне.
As a member of the Development Assistance Committee of OECD, the Republic of Korea was actively pursuing cooperation with UNIDO and developing countries. Будучи членом Комитета содействия развитию ОЭСР, Республика Корея активно сотрудничает с ЮНИДО и развивающимися странами.
The organization must actively disseminate information to relevant stakeholders. Организация должна активно распространять информацию среди соответствующих заинтересованных сторон.
The appraisals are actively used as a tool for assignments, contract renewal and promotions. Аттестации активно используются в качестве инструмента для назначений, возобновления контрактов и продвижения по службе.
Business Continuity Management is an iterative process, which needs to be actively managed. Обеспечение бесперебойного функционирования представляет собой циклический процесс, которым необходимо активно управлять.
In particular, the IT components of DRI have been actively updated and strengthened in recent years. В частности, в последние годы активно обновляются и укрепляются компоненты ИТ в рамках инфраструктуры ПАВ.
Risk management activities have been actively supported by a number of donors. Деятельность по управлению рисками активно поддерживается рядом доноров.
In Southern Kordofan State, the United Nations was able to confirm reports of SPLA still actively recruiting children. В штате Южный Кордофан Организации Объединенных Наций удалось подтвердить сообщения о том, что НОАС по-прежнему активно занимается вербовкой детей.
UNCTAD has actively pursued co-publishing as a means of expanding the dissemination of its publications and reaching new audiences. ЮНКТАД активно участвует в совместной издательской деятельности, считая ее средством расширения распространения своих публикаций и выхода на новые аудитории.
Parties have to cooperate actively in the transfer of management systems and technology in respect of the safe and environmentally sound recycling of ships. Стороны должны активно сотрудничать в области передачи систем и технологий регулирования, относящихся к безопасной и экологически обоснованной рециркуляции судов.
UNEP is taking actively part in the discussions of the CSD by providing relevant background documents to its annual sessions. ЮНЕП активно принимает участие в обсуждениях с КУР, представляя соответствующие справочные документы на ее ежегодные сессии.
BNUB, together with other partners, is actively supporting the process. Вместе с другими партнерами ОООНБ активно поддерживает этот процесс.
The Monitoring Team plans to continue to work closely with the Directorate in areas where their mandates meet and to actively share information. Группа по наблюдению планирует продолжить тесное сотрудничество с Директоратом в сферах, где их мандаты совпадают, и активно обмениваться информацией.
BINUCA sections should be encouraged to participate in the existing United Nations programme management team more actively and consistently. Секциям ОПООНМЦАР следует предложить более активно и последовательно участвовать в работе существующей группы по управлению программами Организации Объединенных Наций.
In addition, some foreign countries have actively provided logistical support to Hezbollah to assist in destabilizing Bahrain over recent months. Кроме того, в последние месяцы некоторые иностранные государства стали активно оказывать «Хезболле» материально-техническую поддержку с целью содействия дестабилизации Бахрейна.
Both parties to the conflict actively seek weapons and ammunition, and are willing to violate the embargo. Обе стороны в конфликте активно стремятся приобрести оружие и боеприпасы и готовы ради этого нарушить эмбарго.
The Group cannot rule out that it is also actively looking to receive military assistance. Группа не исключает того, что администрация также активно добивается получения военной помощи.