Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Lead agencies actively contribute to the preparation of background papers and draft reports for the consideration of ACC and its subsidiary machinery. Ведущие учреждения активно участвуют в подготовке справочных документов и проектов докладов для рассмотрения АКК и его вспомогательными органами.
The initiatives launched towards that end must be actively and systematically pursued. Инициативы, предпринятые в этом направлении, должны быть активно продолжены на системной основе.
English Page 4. The Joint Commission continued actively to steer the implementation of the Lusaka Protocol. Совместная комиссия продолжала активно направлять процесс осуществления Лусакского протокола.
My Office remains involved in this matter and actively supports the work of the Commission. Мое Управление продолжает свое участие в решении этих вопросов и активно поддерживает работу Комиссии.
For the peace process to succeed, this welcome initiative needs to be actively pursued. Для того чтобы мирный процесс увенчался успехом, эту позитивную инициативу необходимо активно продвигать.
We are actively seeking all possible ways out of this institutional impasse. Мы активно изыскиваем любые пути выхода из этого институционального тупика.
Contact Group members reaffirmed their intention to work actively for the achievement of the resolution of this issue. Члены Контактной группы вновь заявили о своем намерении активно добиваться решения этого вопроса.
UNOPS participates actively in the Secretary-General's various common services initiatives. ЮНОПС активно участвует в различных инициативах Генерального секретаря в области совместного использования служб.
In one year, Ethiopia has repeatedly, and actively, thwarted efforts for peace. В течение этого года Эфиопия неоднократно и активно подрывала все усилия, направленные на установление мира.
Government authorities such as the Trade Development Board of Singapore or the Philippines Customs Bureau have actively facilitated GSP export operations. Правительственные органы, такие, как Совет по развитию торговли Сингапура или Филиппинское таможенное бюро, активно стимулируют экспорт по линии ВСП.
On its part, Mongolia also strives to actively promote regional dialogue and cooperation in different fields, including in strengthening peace and security. Со своей стороны, Монголия старается также активно содействовать региональному диалогу и сотрудничеству в различных областях, в том числе в области укрепления мира и безопасности.
Following consultations with political parties, MINUGUA is actively verifying the observance of political rights within its mandate under the Comprehensive Agreement on Human Rights. Проведя консультации с политическими партиями, МИНУГУА в настоящее время активно занимается проверкой соблюдения политических прав, действуя в рамках своего мандата согласно Всеобъемлющему соглашению по правам человека.
OHCHR actively supports the work of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. ЗЗ. УВКПЧ активно поддерживает деятельность представителя Генерального секретаря по проблемам вынужденных переселенцев.
Over the last few years, Kazakhstan has actively and successfully attracted foreign investors to help it develop its natural resources. В течение последних нескольких лет Казахстан активно и успешно привлекал иностранных инвесторов для оказания ему помощи в освоении его природных ресурсов.
States should actively address the abuse of the rights of migrant workers, particularly women. Государствам следует активно бороться с нарушениями прав трудящихся-мигрантов, особенно женщин.
It actively participates in developing and providing training programmes for these countries, mainly through short- and medium-term traineeships, tailor-made workshops and conferences on specific topics. Институт активно участвует в разработке и обеспечении программ по подготовке специалистов для этих стран, главным образом путем организации краткосрочных и среднесрочных стажировок, тематических рабочих совещаний и конференций по конкретным проблемам.
It actively used the Guidelines in the negotiations on the ECE draft convention on public participation. Эта организация активно использовала Руководящие принципы в ходе переговоров по проекту конвенции ЕЭК об участии общественности.
However, public access to information stemming from eco-audits and eco-labelling is actively encouraged only in Denmark. Однако доступ общественности к информации, связанной с экоаудитом и экомаркировкой, поощряется активно лишь в Дании.
Cost-sharing of technical cooperation projects by beneficiary countries should also be pursued more actively. В странах-бенефициарах следует также более активно использовать схему распределения издержек по проектам технического сотрудничества.
They will actively contribute to the negotiation of such an international agreement. Они будут активно содействовать переговорам о заключении такого международного соглашения.
We hereby urge that the peace process move forward, and that the momentum be actively pursued. Поэтому мы настоятельно призывам обеспечить продвижение мирного процесса и активно стремиться к сохранению его динамики.
As requested by the Conference, UNCTAD has actively sought to play effectively its special role in promoting the integration of trade, environment and development. По просьбе Конференции ЮНКТАД активно стремилась эффективно играть свою особую роль в деле содействия интеграции торговли, окружающей среды и развития.
Capacity-building and close cooperation with third partners and major groups, as well as public awareness, should be actively promoted. Необходимо активно содействовать развитию потенциала и тесного сотрудничества с третьими сторонами и основными группами, а также мобилизации общественности.
We must continue advancing actively down this path. Мы обязаны и далее активно двигаться по этому пути.
Luxembourg actively supports the objective of halving the percentage of the world's population living in a state of absolute poverty by the year 2015. Люксембург активно поддерживает цель сокращения наполовину к 2015 году доли населения мира, проживающего в абсолютной нищете.