Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Australia is already a party to 9 of the 12 existing conventions, and is actively considering becoming a party to the remaining instruments. Австралия уже присоединилась к 9 из 12 существующих конвенций и активно рассматривает возможность присоединения к остальным документам.
Action: - The UNCTAD secretariat participates actively in the main intergovernmental forums discussing TK. Меры: - Секретариат ЮНКТАД активно участвует в работе основных межправительственных форумов, на которых обсуждается проблематика ТЗ.
Many nations cooperate actively with the U.S. in fighting terrorism. В борьбе с терроризмом с Соединенными Штатами активно сотрудничают многие государства.
In advocating this approach, UNDP will actively follow up the initiative. Выступая за такой подход, ПРООН будет активно заниматься реализацией данной инициативы.
In this context, he is aware that OHCHR has been actively promoting rights-based approaches through the CCA/UNDAF. Ему известно в этой связи, что УВКПЧ активно пропагандирует через ОСО/РПООНПР основанные на правах концепции.
Belarus is actively implementing counter-terrorism measures in accordance with international treaties and cooperation programmes adopted within the framework of the Commonwealth of Independent States. Беларусь активно реализует мероприятия по борьбе с преступностью в соответствии с международными договорами и программами сотрудничества, принятыми в рамках Содружества Независимых Государств.
This is borne out by the fact that some ministries in Kinshasa maintain contacts with these companies, with whom they actively interact. Это подтверждается тем фактом, что некоторые министерства в Киншасе поддерживают контакты с этими компаниями, с которыми они активно взаимодействуют.
The Pacific Islands Forum supported the development of that Process and has worked actively and constructively within it. Форум тихоокеанских островов поддержал развитие этого Процесса и активно и конструктивно сотрудничает в нем.
The Coordinator continued to actively pursue the matter of the missing Kuwaiti and third-country nationals. Координатор продолжал активно заниматься решением вопроса пропавших без вести граждан Кувейта и третьих государств.
Azerbaijan actively cooperates on a bilateral basis with many States to combat international terrorism. Азербайджан на двусторонней основе активно сотрудничает со многими государствами по борьбе с международным терроризмом.
The Secretariat will continue to actively encourage staff members to acquire new languages or enhance their proficiency in the official languages of the Organization. Секретариат будет продолжать активно поощрять сотрудников изучать новые языки или совершенствовать свои знания официальных языков Организации.
Japan expressed its intention to actively support this initiative through the Tokyo International Conference on African Development process, in cooperation with other G-8 countries. Япония выразила намерение активно поддержать эту инициативу в рамках осуществления решений Токийской международной конференции по развитию Африки и в сотрудничестве с другими странами «большой восьмерки».
The Government attached high priority to its social policy, and was actively cooperating with international organizations to ensure a better future for its children. Правительство придает социальной политике приоритетное значение и активно сотрудничает с международными организациями, проявляя заботу о судьбах детей.
The European Union and the European Commission have also actively supported the Somali national reconciliation process both diplomatically and materially. Европейский союз и Европейская комиссия также активно поддержали процесс национального примирения в Сомали как на дипломатическом уровне, так и с финансовой точки зрения.
It is highly desirable for this function to be actively pursued under government leadership. Весьма желательно, чтобы эта функция активно осуществлялась под руководством правительств.
Comment. UNDP plans to work actively with the inter-agency working group on the implementation and management of common services contracts. Комментарий. ПРООН планирует активно сотрудничать с Межучрежденческой рабочей группой по осуществлению и выполнению контрактов на совместное обслуживание.
Recent events have indicated that President Kabila intends to actively resolve the issue of Kamina. Последние события свидетельствуют о том, что президент Кабила намерен активно добиваться решения каминской проблемы.
The movement actively recruits persons of Kyrgyz nationality, particularly among the needy and most impoverished strata of the population. Причем в это движение активно вовлекаются лица кыргызской национальности, особенно из малоимущих и беднейших слоев населения.
We are also determined to co-operate more actively and closely with each other to meet these challenges. Мы также полны решимости более активно и тесно сотрудничать друг с другом в противодействии этим вызовам.
Pursuant to this Treaty, the Contracting Parties shall actively promote the signing of accords in specific realms which are of interest to both sides. В целях выполнения настоящего Договора Договаривающиеся Стороны активно содействуют заключению договоров в конкретных областях, представляющих взаимный интерес.
Colombia, as a member of the Security Council, wishes actively to contribute to the construction by the Timorese of a promising future in peace. Колумбия как один из членов Совета Безопасности желает активно способствовать строительству тиморцами лучшего будущего в условиях мира.
Our country has intervened actively, condemning acts of terrorism in all international forums in which it has had occasion to participate. Страна активно выступала с осуждением актов терроризма на всех международных форумах, в работе которых ей довелось участвовать.
The Security Council encourages the Secretary-General to support actively the IGAD-sponsored Somalia National Reconciliation Process and the ongoing Conference in Eldoret. Совет Безопасности рекомендует Генеральному секретарю активно поддержать процесс национального примирения в Сомали под эгидой МОВР и проходящую в настоящее время в Элдорете Конференцию.
The Group continues to actively monitor the implementation by States of the measures as they relate to the Taliban and those associated therewith. Группа продолжает активно контролировать осуществление государствами мер, имеющих отношение к движению «Талибан» и тем, кто связан с ним.
Relations with the countries of Central Asia will be developed more actively. Отношения с центральноазиатскими странами будут развиваться более активно.