Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Let us defend them and actively work against their alienation and isolation. Давайте обеспечим им защиту и будем активно действовать в целях предотвращения их отчуждения и изоляции.
Managers did not encourage nor actively seek them, with some exceptions. За некоторыми исключениями, руководители не поощряют этого и сами активно не стремятся к этому.
UNICEF will continue actively to seek to minimize these overexpenditures. ЮНИСЕФ будет и в дальнейшем активно стремиться к тому, чтобы свести этот перерасход к минимуму.
States also actively prosecute such cases. Подобные преступления активно преследуются и на уровне штатов.
Electoral planning and preparations are proceeding actively. Активно осуществляются мероприятия по планированию и подготовке к проведению голосования.
The Mission continued to actively track legislative developments. Миссия продолжала активно отслеживать события в области подготовки к выборам.
Instead, specialisation and co-operation should thirdly be pursued actively within the ESS. Вместо этого в качестве третьего варианта действий необходимо активно развивать специализацию и сотрудничество в рамках ЕСС.
UNFPA actively promotes expanded access to basic education, especially for girls and disadvantaged sub-groups. ЮНФПА активно содействует расширению доступа к базовому образованию, в особенности для девочек и находящихся в неблагоприятном положении подгрупп.
UNDP actively promotes decentralization and rural development. ПРООН активно содействует процессам децентрализации и развития сельских районов.
UNHCR is also actively cooperating with regional and local development institutions world-wide. Кроме того, УВКБ активно сотрудничает с региональными и местными организациями, занимающимися вопросами развития, во всех регионах мира.
All UNFPA field offices were actively promoting South-South opportunities. Все отделения ЮНФПА на местах активно содействуют расширению возможностей сотрудничества Юг-Юг.
We have also been actively supporting counter-narcotics efforts. Кроме того, мы активно поддерживаем усилия по борьбе с наркотиками.
States should also actively promote universal reception of broadcasting. Государства также должны активно содействовать обеспечению повсеместного приема теле- и радиопередач.
UNRWA actively monitored supplier performance on each purchase order executed. БАПОР активно контролировало результаты деятельности поставщиков по каждому исполненному заказу на поставку товаров.
Azerbaijan actively cooperates with international organizations that offer their mediation and assistance. Азербайджан активно сотрудничает с международными организациями, предлагающими выступить в качестве посредников и оказать помощь.
ECOWAS and UNIDO were actively seeking donor support. Экономическое сообщество Западной Африки и ЮНИДО активно занимаются мобилизацией помощи доноров.
The Swedish Equal Opportunities Act requires employers to promote gender equality actively. В соответствии с Законом о равных возможностях, в Швеции к работодателям предъявляются требования активно поощрять равноправие мужчин и женщин.
They should actively seek the widest possible engagement from the business sector. Они должны активно добиваться, по возможности, самого широкого участия в этом предпринимательского сектора.
ICRC programmes for public schools and universities were also actively pursued. Кроме того, активно осуществлялись программы МККК, адресованные школам и университетам гражданского характера.
Sustainable tourism should be actively promoted to maximize beneficial development impacts. Следует активно поощрять развитие устойчивого туризма в целях получения максимального полезного эффекта в области развития.
The organization also actively explored the possibility of establishing an Arctic nuclear-weapon-free zone. Организация также активно занималась изучением возможности создания зоны, свободной от ядерного оружия, в Арктике.
Public Services International actively promoted ethical recruitment principles for health care and social workers. Международное объединение работников общественных служб активно выступает за этические принципы найма для трудящихся, занятых в секторе здравоохранения и социального обслуживания.
Human rights law also requires States to actively promote non-discrimination. Законы в области прав человека также требуют от государств активно содействовать недопущению дискриминации.
We have actively advocated and worked for closer regional economic integration. Мы активно выступаем за более тесную региональную экономическую интеграцию и работаем для достижения этой цели.
He assured delegations that UNHCR actively promoted geographical diversity, including in its recruitment policy. Он заверил делегации в том, что УВКБ активно содействует географическому разнообразию, в том числе и в своей политике набора персонала.