Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активной

Примеры в контексте "Actively - Активной"

Примеры: Actively - Активной
The United Nations addresses the existing landmine tragedy by actively supporting seven mine-clearance programmes. Организация Объединенных Наций способствует решению трагической проблемы, связанной с наземными минами, путем активной поддержки нескольких программ разминирования.
The fight against drug trafficking is another objective to be actively pursued. Еще одной задачей, выполнение которой требует активной деятельности, является борьба с оборотом наркотиков.
It means actively helping them benefit from globalization. Это означает оказание им активной помощи в извлечении пользы из глобализации.
It has begun work on identifying instruments and means to actively support the Commission, subject to the identification of specific assistance needs. Он уже приступил к выбору механизмов и средств оказания этой комиссии активной поддержки после того, как будут определены ее конкретные потребности в помощи.
Multilateral entities thus have positive responsibilities to actively protect peaceful assemblies and to establish and maintain an enabling environment for civil society. Поэтому на многосторонние структуры возложена позитивная ответственность за обеспечение активной защиты мирных собраний и создание и поддержание благоприятных условий для гражданского общества.
Viet Nam takes the lead to actively conduct international economic integration and expand international cooperation in other areas. Вьетнам является инициатором активной международной экономической интеграции и расширения международного сотрудничества в других областях.
Effective broadband and ICT development policies are based on a strategic policy framework involving multiple agencies, which is actively endorsed at the highest level of government. Эффективность мер политики в сфере развития широкополосного доступа и ИКТ зависит от наличия стратегической программы политики, охватывающей целый ряд государственных ведомств и пользующейся активной поддержкой на самом высоком государственном уровне.
China is now prudently carrying out its judicial and administrative reform to actively prepare for the ratification of the ICCPR. Китай в настоящее время осмотрительно проводит судебную и административную реформу в целях активной подготовки к ратификации МПГПП.
Of these, all but two are of interest to UNFPA and will be actively supported. Все из этих тем, кроме двух, представляют интерес для ЮНФПА и будут пользоваться его активной поддержкой.
African States should, in full consultation with indigenous peoples, adopt national measures to actively protect indigenous knowledge. Африканским государствам следует, проводя всесторонние консультации с коренными народами, осуществлять в общенациональном масштабе меры по активной защите традиционных знаний.
Many organizations of the United Nations system have also received legislative mandates from their respective governing bodies to actively support Africa's development. Многие организации системы Организации Объединенных Наций также получили от своих соответствующих управляющих органов директивные мандаты для активной поддержки развития Африки.
ECE could play a role in actively supporting common positions with the other regions on global issues. ЕЭК могла бы сыграть определенную роль в деле активной поддержки общих с другими регионами позиций по глобальным вопросам.
Finland supports and is actively taking part in efforts aiming at the creation of common global standards for arms exports. Финляндия является сторонницей и активной участницей усилий по созданию общих глобальных стандартов на оружейный экспорт.
Our nuclear security efforts have further expanded to endorse and actively support the Global Threat Reduction Initiative. Наши дальнейшие усилия по обеспечению ядерной безопасности привели к одобрению и активной поддержке Инициативы «Глобальное уменьшение угрозы».
The engagement policy is actively supported by the whole world, not to mention the Korean people and key neighbours surrounding the Korean peninsula. Политика взаимодействия пользуется активной поддержкой всего мирового сообщества, не говоря уже о корейском народе и сопредельных с Корейским полуостровом странах.
We render our full support to the six-party talks hosted in Beijing in August by the Government of China, which contributed actively. Мы полностью поддерживаем шестисторонние переговоры, состоявшиеся в Пекине в августе благодаря активной поддержке правительства Китая.
In particular, efforts should be made to solve the conflict in question, and to actively help developing countries eradicate poverty. В частности, следует приложить усилия для урегулирования соответствующих конфликтов и оказания активной помощи развивающимся странам в искоренении нищеты.
These humanitarian missionaries typically serve in impoverished areas of the world and do not actively proselytize. Эти гуманитарные миссионеры служат в некоторых регионах и не занимаются активной проповеднической деятельностью.
Whatever the approach adopted, my delegation pledges to do its best to support the Working Group actively. Но какой бы подход ни был утвержден, моя делегация торжественно обязуется приложить все усилия для оказания активной поддержки Рабочей группе.
His delegation was deeply concerned that human rights violations still occurred and underscored the need to protect human rights more actively. Делегация оратора глубоко обеспокоена непрекращающимися нарушениями прав человека и подчеркивает необходимость более активной защиты прав человека.
The development of an analytical budgeting system for peacekeeping is no longer being actively pursued. В настоящее время активной работы по подготовке аналитической системы составления сметы расходов операций по поддержанию мира не ведется.
The OPCW has also been working hard to actively assist States in implementing the Convention nationally. ОЗХО также напряженно работает над оказанием активной помощи государствам в осуществлении Конвенции на национальном уровне.
The implementation of reform measures aimed at progressive liberalization of trade in shipping services is actively supported by the secretariat. Осуществление предусмотренных в рамках реформ мер, направленных на постепенную либерализацию торговли услугами в области морских перевозок, пользуется активной поддержкой со стороны секретариата.
Forty-seven applications valued at $92 million, which were submitted in May, were actively being processed. Сорок семь заявок на сумму 92 млн. долл. США, которые были представлены мае, находились на этапе активной обработки.
The Government, actively assisted by UNICEF, has conducted a number of seminars and workshops. Правительство при активной поддержке ЮНИСЕФ провело ряд семинаров и практикумов.