Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
The Group concluded that the Department should actively support and promote the United Nations Register of Conventional Arms as a primary mission. Группа сделала вывод, что Департаменту следует активно помогать и содействовать Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций как первостепенной задаче.
We will actively work towards the objectives of this draft resolution. Мы будем активно добиваться целей этого проекта резолюции.
The establishment of additional such zones and the consolidation of existing ones should be actively encouraged. Создание новых таких зон и укрепление существующих следует активно поощрять.
As part of its policy on applications for international posts, Belgium actively encourages women candidates. Следуя своей политике в отношении заполнения вакансий в международных организациях, Бельгия активно поддерживает кандидатуры женщин.
In that respect, our group has again endeavoured to contribute actively and constructively to the elaboration of these two draft resolutions. В этой связи наша группа вновь старалась активно и конструктивно участвовать в выработке этих двух проектов резолюций.
Iceland has actively encouraged and taken part in an open discussion on marine pollution, an issue of international concern. Исландия активно поддерживает и принимает участие в открытой дискуссии о загрязнении морской среды, что является предметом международной обеспокоенности.
Norway actively supports stricter measures to increase the safety of navigation and protect the environment, including IMO measures for phasing out single-hull tankers. Норвегия активно поддерживает принятие более строгих мер по повышению безопасности судоходства и защите морской среды, в том числе меры ИМО по выведению из эксплуатации однокорпусных танкеров.
Most of those areas have been actively managed over the past three to five years. Большинство этих районов активно использовалось на протяжении последних трех - пяти лет.
I would therefore like to thank all the delegations that actively contributed to the process in order to reach a consensus text. Поэтому я хотел бы поблагодарить все делегации, которые активно участвовали в этом процессе в целях выработки консенсусного текста.
China is ready to work actively with the international community in this endeavour. Китай готов активно работать в сотрудничестве с международным сообществом в этом направлении.
Estonia has acceded to all 12 United Nations anti-terrorist conventions and is actively cooperating with many States and international organizations. Эстония присоединилась ко всем 12 антитеррористическим конвенциям Организации Объединенных Наций и активно сотрудничает со многими государствами и международными организациями.
Through its membership in IADC, BNSC actively pursued international agreement on a variety of issues. Являясь членом МККМ, БНКЦ активно содействовал достижению международного согласия по целому ряду вопросов.
The Union will continue to actively support democracy-building and economic and social development in Nepal. Союз будет продолжать активно поддерживать усилия по укреплению демократии и обеспечению экономического и социального развития Непала.
We recommit ourselves to actively protecting and promoting all human rights, the rule of law and democracy. Мы вновь обязуемся активно защищать и поощрять все права человека, законность и демократию.
Kazakhstan fully supports the efforts of the international community to achieve a comprehensive settlement of the situation in Afghanistan and actively promotes the implementation of the Bonn Agreement. Казахстан полностью поддерживает усилия международного сообщества по достижению всеобъемлющего урегулирования ситуации в Афганистане и активно содействует реализации Боннского соглашения.
My Office is actively and constructively working with the judges in exploring ways to speed up proceedings. Моя Канцелярия активно и конструктивно сотрудничает с судьями в отыскании способов ускорения рассмотрения дел.
Pakistan is also actively seeking foreign investment in the sectors of telecommunications and software development. Пакистан также активно добивается иностранных инвестиций в телекоммуникационный сектор и сектор развития программного обеспечения.
We therefore urge Governments to actively facilitate interfaith and intercultural dialogues, particularly at the regional and interregional levels. Мы поэтому настоятельно призываем правительства активно содействовать межконфессиональному и межкультурному диалогу, в частности на региональном и межрегиональном уровнях.
Moral leaders such as Nelson Mandela and Desmond Tutu are actively supporting the campaign. Духовные лидеры, такие, как Нельсон Мандела и Десмонд Туту, активно поддерживают кампанию.
The strengthening of the position of women will actively and forcefully contribute to the fight against HIV/AIDS. Укрепление роли женщин будет активно и решительно способствовать борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Attention was drawn to the advocacy role that the Department of Public Information should more actively play in bringing that about. Подчеркивалась пропагандистская роль, которую следует более активно играть Департаменту общественной информации для обеспечения этого.
My country welcomes that development, to which the delegation of Switzerland contributed very actively during the Committee's negotiations. Моя страна приветствует это нововведение, поскольку делегация Швейцарии весьма активно содействовала этому в ходе проводимых в Комитете переговоров.
As a member of the IAEA, China has actively supported the Agency's work in all areas. Являясь одним из членов МАГАТЭ, Китай активно поддерживает работу Агентства во всех сферах его деятельности.
According to the report, State authorities have begun to collaborate more actively with NGOs and public associations. Согласно докладу, органы власти стали более активно сотрудничать с неправительственными организациями и общественными объединениями.
The international community should more actively support regional and subregional initiatives aimed at expediting the reaction time to crises when they occur. Международное сообщество должно более активно поддерживать региональные и субрегиональные инициативы, направленные на ускорение реагирования на кризисы, когда они происходят.