Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
In addition, Viet Nam actively accedes to non-proliferation international conventions and strictly complies with its commitments. Кроме того, Вьетнам активно присоединяется к международным конвенциям по вопросам нераспространения и строго соблюдает свои обязательства.
The Department also actively participates in regional conferences on preparedness in the event of attacks using chemical weapons. Он также активно участвует в региональных конференциях, посвященных готовности на случай нападений с использованием химического оружия.
France actively supports the implementation of the new lines for EU action in combating proliferation. Франция активно поддерживает приложение усилий на новых направлениях деятельности ЕС по борьбе с распространением.
Governments actively intervened in the financial services sector to prevent systemic insolvency. Чтобы не допустить банкротства системы, правительства активно осуществляли интервенции в секторе финансовых услуг.
Norway contributes actively to space debris monitoring and takes part in the ESA preparatory programme on space situational awareness. Норвегия активно содействует мониторингу космического мусора и принимает участие в подготовительной программе ЕКА по обеспечению осведомленности об обстановке в космосе.
The territorial Government is actively promoting the tourism sector as a means of future economic diversification and employment. Правительство территории активно развивает сектор туризма как средство будущей экономической диверсификации и занятости.
At the same time, the Library is also actively seeking to ensure the permanent preservation of the published records of the Organization since 1946. В то же время Библиотека активно пытается обеспечить постоянную сохранность опубликованных материалов Организации с 1946 года.
During the past few weeks, we reached out actively to concerned countries and conducted serious consultations with interested Member States. На протяжении последних нескольких недель мы активно взаимодействовали с соответствующими странами и проводили серьезные консультации с заинтересованными государствами-членами.
The Government actively promotes the realization of the freedom to dispose of natural wealth and resources. Правительство Республика Таджикистан в целях внедрения свободы в распоряжении богатствами и ресурсами страны активно способствует процессу ее реализации.
International organizations such as the United Nations should therefore actively request assistance for affected States. Поэтому такие международные организации, как Организация Объединенных Наций, должны активно запрашивать помощь для пострадавших государств.
Instruments of corporate social responsibility should be promoted more actively, as should links between business and sustainable development. Следует более активно пропагандировать инструменты обеспечения социальной ответственности корпораций, а также увязки между предпринимательской деятельностью и устойчивым развитием.
The Government is actively responding to the foreclosure crisis by helping millions of families restructure or refinance their mortgages to avoid foreclosure. Правительство активно реагирует на кризис неплатежей по ипотечному кредиту, оказывая миллионам семей помощь в реструктурировании или рефинансировании их ипотечных кредитов во избежание потери заложенного имущества.
Croatian Government has actively promoted reconciliation and remains committed to assure enjoyment and implementation of the rights of all persons belonging to minorities. Правительство Хорватии активно поддерживало примирение и подтверждает свою приверженность поддержке и осуществлению прав всех лиц, принадлежащих к меньшинствам.
As such, Jamaica is actively considering the legal and constitutional implications of the Statute to which it has been a signatory since 2000. Таким образом, Ямайка активно рассматривает правовые и конституционные последствия Статута, который она подписала в 2000 году.
This right should be actively promoted so as to ensure that women know what it entails in all aspects. Данное право должно активно пропагандироваться, с тем чтобы женщины понимали все аспекты его последствий.
He called upon human rights actors to more actively engage in financial regulatory debates and with the relevant actors and bodies. Он призвал всех лиц, занимающихся правами человека, более активно участвовать в дебатах по поводу регулирования в финансовой сфере, а также в обсуждениях с соответствующими участниками и органами.
Civil society should actively engage in ensuring accountability and monitoring the implementation of such measures and strategies. Гражданское общество должно активно участвовать в обеспечении подотчетности и контроля за осуществлением таких мер и стратегий.
The Government is actively considering these conventions for possible accession in the near future. Правительство активно рассматривает вопрос о возможном присоединении к этим конвенциям в ближайшем будущем.
Samoa should actively engage in the implementation of a reforestation programme using native plants to retain indigenous knowledge and cultural practices. Самоа следует активно заняться осуществлением программы лесовосстановления с использованием местных растений в целях сохранения традиционных знаний и видов культурной практики.
Trinidad and Tobago actively supported the creation of the Convention on Domestic Workers which was adopted by the ILO in June 2011. Тринидад и Тобаго активно выступал в поддержку разработки Конвенции о домашних работниках, которая была принята МОТ в июне 2011 года.
Uganda participates actively in regional and global efforts to mitigate and ameliorate the effects of climate change. Уганда активно участвует в региональных и глобальных усилиях по смягчению и ликвидации последствий изменения климата.
Japan would continue to engage actively in building a society for all and in providing assistance to countries in need. Япония будет продолжать активно участвовать в создании общества для всех и оказании помощи нуждающимся странам.
China had also signed 25 international multilateral conventions with provisions on judicial cooperation, which it actively implemented. Китай также подписал 25 международных многосторонних конвенций, содержащих положения о сотрудничестве в области правосудия, и активно их выполняет.
In the context of regional cooperation, the Sudan was actively combating trafficking in persons. В рамках регионального сотрудничества Судан активно борется с торговлей людьми.
Mr. Mohamed (Malaysia) said that women had actively contributed to his country's development since its independence. Г-н Мохамед (Малайзия) говорит, что женщины активно содействовали развитию его страны с момента обретения ею независимости.