Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Adopt and actively enforce anti-trafficking legislation. Принимать и активно воплощать в жизнь законы по борьбе с торговлей женщинами.
The Mission actively discharged good office functions aimed at promoting inclusive and collaborative political processes. Миссия активно выполняла функции по оказанию добрых услуг, направленных на налаживание работы открытого для широкого участия политического процесса.
In addition, the Office actively supported Umoja design efforts. Помимо этого Управление активно поддерживало усилия по разработке проекта «Умоджа».
UNSCO actively supported channels of dialogue throughout that period. На протяжении этого периода ЮНСКО активно поддерживала каналы, по которым велись переговоры.
Member country and industry funds should be actively sought. Необходимые взносы и средства следует активно запрашивать у стран-членов и промышленности.
Educational establishments work actively with international charities. Учреждения образования активно сотрудничают с различными международными благотворительными организациями.
The Secretariat could actively manage vacancy rates by issuing temporary recruitment freezes. Секретариат мог бы активно регулировать показатели доли вакансий путем введения временных мораториев на наем персонала.
China actively provides assistance to other developing countries on nuclear security. Китай активно оказывает помощь другим развивающимся странам в вопросах, касающихся физической ядерной безопасности.
Mexico has actively promoted the total prohibition of nuclear tests. ЗЗ. Мексика активно содействовала мерам по полному запрещению испытаний ядерного оружия.
Hizbullah is actively seeking to ignite the region. «Хизбалла» активно стремится разжечь пожар войны в регионе.
His Government actively pursued regional and global cooperation on counter-terrorism. Его правительство активно участвует в региональном и международном сотрудничестве в области борьбы с терроризмом.
Many Contracting Parties reacted positively and actively updated the data under their responsibility. Многие Договаривающиеся стороны положительно отреагировали на это и начали активно обновлять данные, за которые они отвечают.
Thus, initiatives to advance good governance must actively promote transparency and accountability. Поэтому инициативы, направленные на укрепление принципа благого правления, должны активно поощрять транспарентность и подотчетность.
Civil society partners worldwide have actively advocated for adoption of an investment approach. За принятие этого подхода к инвестированию во всем мире активно выступают партнеры, принадлежащие к гражданскому обществу.
Conclusion Women in Canada are actively seeking solutions to the barriers they face. Женщины в Канаде активно ищут решения, направленные на преодоление препятствий, с которыми они сталкиваются.
China also actively promotes strategic mutual trust with relevant countries. Кроме того, Китай активно способствует укреплению стратегического взаимного доверия в отношениях с соответствующими странами.
PCHR actively participates in the appropriate intergovernmental fora as extensively as possible. Центр активно участвует в работе соответствующих межправительственных форумов, стремясь охватить как можно большее их число.
Australia actively promotes universal adherence to the Treaty and its principles. Австралия активно выступает за всеобщее присоединение к Договору и универсальное выполнение провозглашенных в нем принципов.
They also actively publicize relevant issues through the media. Они также активно популяризируют соответствующие вопросы с помощью средств массовой информации.
Hydrogen fuel research is also actively pursued in Switzerland. Научные исследования, посвященные использованию водородных видов топлива, также активно осуществляются в Швейцарии.
Bolivia condemns terrorism and is actively combating that scourge afflicting humankind. Боливия осуждает терроризм и активно борется с этим злом, от которого страдает человечество.
INADI cooperated actively with local ombudsmen. ИНАДИ активно сотрудничает с местными уполномоченными по правам человека.
States must participate more actively in efforts to make violence against children socially unacceptable. Государства должны более активно принимать участие в деятельности, направленной на то, чтобы сделать насилие в отношении детей социально неприемлемым.
It is currently actively seeking a joint development partnership with several United Nations agencies. В настоящее время оно активно добивается установления с рядом учреждений Организации Объединенных Наций партнерских отношений для осуществления совместных разработок.
The Assembly may urge United Nations organizations to promote more actively South-South cooperation. Ассамблея могла бы настоятельно призвать организации системы Организации Объединенных Наций более активно стимулировать сотрудничество в направлении Юг - Юг.