Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
States should actively promote the right of children to freedom of expression, including access to information, in all settings. Государства должны активно поощрять право детей свободно выражать свои взгляды во всех обстоятельствам, в том числе доступ к информации.
The Federal Government also actively supports networking and civic engagement, for instance, through the Alliance for Democracy and Tolerance. Федеральное правительство также активно поддерживает создание объединений и участие гражданского общества, в частности в рамках Альянса за демократию и терпимость.
UNICEF has actively supported efforts to enhance access to justice for children in 115 countries. ЮНИСЕФ активно поддерживал усилие по расширению доступа к правосудию для детей в 115 странах.
Meanwhile, UNWTO continues to actively promote the integration of sustainable tourism in both policy-driven and action-oriented initiatives for all tourism stakeholders. Тем временем ЮНВТО продолжает активно содействовать интеграции устойчивого туризма в инициативы как стратегического, так и практического характера всеми заинтересованными сторонами туристического сектора.
When appropriate, the office also actively engages with the Ombudsman for the funds and programmes in the resolution of matters. В случае необходимости, группа также активно взаимодействует с Омбудсменом для фондов и программ в целях урегулирования спорных вопросов.
It invited all Contracted Parties to take these proposals into consideration and actively engage in discussing them in a constructive way. Она предложила всем Договаривающимся сторонам принять эти предложения к сведению и активно участвовать в их конструктивном обсуждении.
The groups should be used actively during the WGA meetings. Группы следует активно использовать во время совещаний РГС.
The international co-investigating judge is actively investigating both cases. Международный следственный судья активно расследует оба дела.
The United Nations Treasury actively monitors credit ratings. Казначейство Организации Объединенных Наций активно следит за кредитными рейтингами.
Each Executive Head of UNDG entities will commit to actively promote implementation through individual agency follow-up and collective monitoring. Каждый исполнительный руководитель подразделения ГООНВР возьмет на себя обязательство активно содействовать осуществлению работы путем принятия на уровне отдельных учреждений соответствующих мер и участия в коллективном мониторинге.
Others, such as UN-Habitat, are actively working towards this end. Другие, например ООН-Хабитат, активно над этим работают.
The Kingdom will actively advocate the elimination of violence against women and girls by introducing and supporting resolutions and organizing side events where possible. Королевство будет активно выступать за ликвидацию насилия в отношении женщин и девочек, внося на рассмотрение и поддерживая соответствующие резолюции и по возможности организуя параллельные мероприятия.
Raising awareness of and advocacy for the prevention of family violence were the focus of several national seminars and events actively promoted by civil society. Вопросы повышения уровня осведомленности и пропагандисткой деятельности в интересах предупреждения насилия в семье занимали центральное место на нескольких национальных семинарах и мероприятиях, которые активно поддерживало гражданское общество.
In the course of the review, the Committee should actively confirm each listing in order to maintain it on the list. В ходе обзора Комитету следует активно подтверждать каждую позицию, чтобы сохранить ее в перечне.
The Mechanism is actively working to secure additional agreements so as to increase its enforcement capacity and welcomes the cooperation of States in this regard. Механизм активно участвует в работе по заключению дополнительных соглашений об исполнении приговоров в целях расширения своих возможностей в этой сфере и приветствует сотрудничество государств в этом направлении.
The Team actively tracks relevant academic and policy literature on Afghanistan and meets with relevant scholars and specialists. Группа активно следит за соответствующей литературой по Афганистану научного и стратегического характера и встречается с соответствующими исследователями и специалистами.
Member States should continue to actively consider listing key individuals who are instrumental in delivering training or enabling recruitment to Al-Qaida affiliates. Государства-члены должны и в дальнейшем активно рассматривать вопрос о включении в перечень основных лиц, содействующих предоставлению подготовки для структур, связанных с «Аль-Каидой», или способствующих вербовке в эти структуры.
We will actively investigate these activities and will prosecute any individual found to have been involved. Мы активно расследуем подобную деятельность и будем преследовать любых лиц, которые, как будет установлено, причастны к этому.
China actively supports multilateral nuclear disarmament efforts and has and has made concrete efforts in this regard. Китай активно поддерживает многосторонние усилия в области ядерного разоружения и прилагал и прилагает конкретные усилия в этом направлении.
China actively seeks to ensure that nuclear-weapon States do not aim their nuclear weapons at each other. Китай активно добивается того, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, не нацеливали свои ядерные вооружения друг на друга.
China actively supports and participates in a broad range of nuclear security cooperation arrangements at multiple levels. Китай активно поддерживает широкий круг соглашений о сотрудничестве в сфере физической ядерной безопасности, заключенных на многостороннем уровне, и участвует в их осуществлении.
The United Kingdom also actively supports the work of the National Suppliers Group and the Zangger Committee. Соединенное Королевство также активно поддерживает работу Национальной группы ядерных поставщиков и Комитета Цангера.
We actively promote cooperation with participating States of the Commonwealth of Independent States (CIS) in relation to peaceful uses of nuclear energy. Активно развиваем сотрудничество в области мирного использования атомной энергии с государствами - участниками Содружества Независимых Государств (СНГ).
At the federal level, Germany is actively informing the public about disarmament. На федеральном уровне Германия активно информирует общественность относительно разоружения.
Germany actively supported international efforts to obtain the quorum for its entry into force. Германия активно поддерживала международные усилия, направленные на обеспечение необходимого кворума для ее вступления в силу.