Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
The railways of the OSZhD member countries worked actively to increase the volumes of container operations on through trains. На железных дорогах стран - членов ОСЖД активно проводились работы по увеличению объемов контейнерных перевозок маршрутными поездами.
The TIRExB will foster the exchange of intelligence etc by actively encouraging the competent authorities to share knowledge and experiences. ИСМДП будет способствовать развитию обмена оперативной и другой информацией, активно поощряя компетентные органы делиться своими знаниями и опытом.
However, the Ministry of Internal Affairs was working actively to plug the holes in the existing legislation. Однако министерство внутренних дел активно работает над устранением прорех в действующем законодательстве.
It was informed that the missions were actively discussing modalities for cooperation and that regional force commanders met once a month. Он был информирован о том, что в настоящее время миссии активно обсуждают возможные механизмы сотрудничества, а также о ежемесячных встречах командующих силами в регионе.
In conclusion, I would like to thank all delegations that contributed actively and constructively to the work of the Open-ended Working Group. В заключение, я хотел бы поблагодарить все делегации, которые активно и конструктивно участвовали в деятельности Рабочей группы открытого состава.
Mexico's position as a country which actively promotes nuclear disarmament is well known in the international community. Позиция Мексики как страны, активно способствующей ядерному разоружению, широко известна международному сообществу.
Mr. Brattskar: Since the conclusion of the peace agreements in Guatemala, Norway has actively supported the implementation process. Г-н Браттскар: После заключения Мирных соглашений в Гватемале Норвегия активно поддерживала процесс их осуществления.
As a member of the Security Council during the coming two years, Pakistan would work actively to pursue the objectives of its resolution 1373. В качестве одного из членов Совета Безопасности в течение предстоящих двух лет Пакистан будет активно добиваться осуществления целей резолюции 1373.
The Minister stressed his Government was actively seeking the participation of foreign investors in these developments. Министр подчеркнул, что правительство его страны активно привлекает к этим процессам иностранных инвесторов.
It and it actively encourages organizations to contribute and help develop its its recommendations and standards. Он активно поощряет организации к тому, чтобы они способствовали и помогали ему в разработке рекомендаций и стандартов.
The UK Patent Office also expressed their intention to work actively with the Advisory Group. Патентное управление Соединенного Королевства выразило также намерение активно работать с Консультативной группой.
Liberalization in developing countries, which is actively promoted, has short- and medium-term adjustment costs that are particularly concentrated in agriculture and traditional manufacturing sectors. Либерализация, активно продвигаемая в развивающихся странах, связана с кратко- и среднесрочными издержками перестройки, удельный вес которых особенно высок в аграрном секторе и традиционных отраслях обрабатывающей промышленности.
UNCTAD continued to cooperate actively with other international and regional organizations dealing with ICT, many of which participated in the regional conferences. ЮНКТАД продолжала активно сотрудничать с другими международными и региональными организациями, занимающимися вопросами ИКТ, и многие из них приняли участие в указанных региональных конференциях.
This means that the farmer is asked to actively protect nature or other functions. Это означает, что фермеру предлагается активно защищать естественную среду или выполнять другие функции.
We are working actively to address them. Мы активно работаем для их решения.
In Singapore, the public and the private sectors have actively promoted internet usage and e-commerce applications. В Сингапуре государственный и частный сектор активно поощряют использование Интернета и практическое применение электронной торговли.
OPCW is actively promoting universal adherence to the Convention (there are currently 148 States parties). В настоящее время ОЗХО активно добивается всеобщего присоединения к Конвенции (сейчас ее участниками являются 148 государств).
Secondly, the United Nations and the international community as a whole must strongly and actively support strengthened regional cooperation in Central Africa. Во-вторых, Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом должны решительно и активно поддержать укрепление регионального сотрудничества в Центральной Африке.
All the parties must also cooperate actively with the African Union Mission in the Sudan in its efforts to fulfil its mandate. Все стороны должны также активно сотрудничать с Миссией Африканского союза в Судане в ее усилиях по выполнению своего мандата.
Other parties should also actively cooperate in that effort. Другие стороны также призваны активно сотрудничать в этих начинаниях.
With regard to the recent bombing incident in Mitrovica, we are actively pursuing that. Что же касается недавнего инцидента со взрывом в Митровице, то мы активно его расследуем.
The High Commissioner assured my Special Representative that his office was actively sensitizing potential donors in order to fill the funding gap. Верховный комиссар заверил моего Специального представителя в том, что его Управление активно работает с потенциальными донорами с целью заполнения пробела в финансовых средствах.
The leaders and people in Kosovo should put an end to such acts, and work actively on inter-ethnic dialogue and reconciliation. Лидеры и население в Косово должны положить конец таким действиям и активно содействовать межэтническому диалогу и примирению.
The Centre works actively to develop cooperation with international organizations, and with a number of countries. Национальный научно-практический центр коррекционной педагогики активно развивает международное сотрудничество с международными организациями и рядом стран.
UNTOP has actively promoted a process of national reconciliation and consolidation of peace and stability in Tajikistan. ЮНТОП активно содействовало процессу национального примирения и укреплению мира и стабильности в Таджикистане.