We are actively working up plans and intend that the programme of return flights should start from 19 July. |
Мы активно прорабатываем соответствующие меры и планируем начать программу репатриационных рейсов с 19 июля. |
The Federal Republic of Germany actively promotes the integration of foreigners and immigrants living legally and permanently in Germany. |
Федеративная Республика Германия активно поощряет интеграцию иностранцев и иммигрантов, законно и на постоянной основе проживающих в Германии. |
New Zealand has actively supported moves to overcome the inability of the Conference on Disarmament to agree a programme of work. |
Новая Зеландия активно поддерживала шаги, направленные на преодоление неспособности Конференции по разоружению согласовать программу работы. |
To that end, Indonesia had actively promoted interfaith and intercultural dialogue in order to undermine terrorism while strengthening the voice of moderation. |
В связи с этим Индонезия активно способствует межрелигиозному и межкультурному диалогу в целях борьбы с терроризмом наряду с укреплением позиции сдержанности. |
He agreed that UNIDO should be encouraged to participate more actively in the reform process. |
Он согласен с тем, что следует поощрять ЮНИДО более активно участвовать в процессе реформ. |
An inter-ministerial committee and a number of NGOs were actively combating the phenomenon of trafficking in persons. |
Проблемой торговли людьми активно занимаются межминистерский комитет и ряд НПО. |
This agency will differ from the current DI as it will actively solicit investment, instead of merely assisting investors. |
Это агентство будет отличаться от ныне действующего ДИ, поскольку оно будет не просто оказывать содействие инвесторам, а активно привлекать инвестиции. |
The United Nations system actively assisted in facilitating spaces for reaching consensus on key post-conflict development issues in Nicaragua. |
Система Организации Объединенных Наций активно способствовала обеспечению возможностей для достижения консенсуса по вопросам постконфликтного развития в Никарагуа. |
It participates actively in different training courses and special seminars and even plans to organize one of its own in the coming year. |
Он активно участвует в различных учебных курсах и специальных семинарах и даже планирует сам провести одно такое мероприятие в предстоящем году. |
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, together with the concerned Member State, remain actively seized of the matter. |
Департаменты операций по поддержанию мира и полевой поддержки вместе с соответствующим государством-членом по-прежнему активно занимаются этим вопросом. |
Members are expected to actively contribute to the agenda of the Working Group. |
Ожидается, что ее члены будут активно содействовать выполнению программы работы Рабочей группы. |
Staff from the International Monetary Fund and the World Trade Organization have also worked actively with the coordinating secretariat. |
С координационным секретариатом также активно сотрудничают сотрудники Международного валютного фонда и Всемирной торговой организации. |
At the same time, the Department is actively collaborating with many other areas of the United Nations. |
В то же время Департамент активно взаимодействует во многих других сферах деятельности Организации Объединенных Наций. |
Mr. CARRIÓN-MENA said that the issue of migration had been very actively discussed in Latin America in recent months. |
Г-н КАРРИОН-МЕНА говорит, что вопрос о миграции активно обсуждался в последние месяцы в Латинской Америке. |
In particular, the efforts already engaged to strengthen cooperation and coordination with UNDP should be actively pursued. |
В частности, следует активно продолжать уже начатые усилия по укреплению сотрудничества и координации действий с ПРООН. |
The UNECE secretariat was invited to actively encourage accessions to these Conventions and to encourage their effective implementation. |
Секретариату ЕЭК ООН было предложено активно содействовать процессу присоединения к этим Конвенциям и стимулировать их эффективное применение. |
The Government of India has been actively pursuing the Policy of cultural cooperation with many countries across the world. |
Правительство Индии активно проводит политику культурного сотрудничества со многими странами мира. |
In addition, 17 unions and groups of public associations operate in Belarus, and the youth movement is actively growing. |
В Беларуси действуют также 17 союзов и ассоциаций общественных объединений, активно развивается молодежное движение. |
The obstacles identified in the recent review of the system are being actively addressed as described in the above paragraphs. |
Недостатки, выявленные в ходе проведенного недавно обзора этой системы, активно устраняются, о чем говорится в пунктах выше. |
Parents were actively being encouraged to send their children to school; failure to do so was punishable. |
Родителей активно призывают направлять детей в школу; за отказ предусмотрено наказание. |
Politically, regimes that sustain or actively create inequality tend to rely on policies that will put the brakes on economic growth. |
В политическом плане режимы, поддерживающие или активно поощряющие несправедливость, как правило, опираются на политику, тормозящую экономический рост. |
The representative of Switzerland said that his Government would actively support the secretariat in implementing the work programme. |
Представитель Швейцарии заявил, что правительство его страны активно поддержит секретариат в реализации программы работы. |
The Netherlands is actively supporting that very promising approach, which focuses on prevention. |
Нидерланды активно поддерживают этот многообещающий подход, главная цель которого состоит в предотвращении. |
Non-governmental non-profit organizations actively cooperate with the law enforcement agencies in the conduct of human rights-related, voluntary and educational activities for inmates in prisons. |
Негосударственные некоммерческие организации активно сотрудничают с правоохранительными органами, реализуя правозащитные, благотворительные и образовательные акции для осужденных в местах лишения свободы. |
Several institutions were conducting research on gender issues and two national non-governmental organizations were actively promoting gender equality. |
Несколько учреждений проводят исследование гендерных вопросов, и две национальные неправительственные организации активно занимаются содействием обеспечению гендерного равноправия. |