Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
The issue of female judges had been actively debated already in the media. Вопрос о назначении женщин судьями уже активно обсуждается в средствах массовой информации.
The police advisory committees have been actively undertaking their monitoring activities at eight police stations in Mogadishu. Консультативные полицейские комитеты активно осуществляют свои функции контроля в восьми полицейских участках в Могадишо.
Contributed actively in other working groups within CLCS активно участвовал в работе других рабочих групп в рамках КГКШ
Japan has actively promoted South-South cooperation by establishing a systematic framework of triangulation under its Official Development Assistance Charter of 2003 and the Japan International Cooperation Agency. Япония активно развивала сотрудничество по линии Юг-Юг посредством создания системной основы трехстороннего сотрудничества под эгидой ее хартии официальной помощи в целях развития 2003 года и Японского агентства по международному сотрудничеству.
Others have started to exploit their oil and mineral riches by actively encouraging participation by TNCs carrying out FDI. Другие начали эксплуатировать свои нефтяные и сырьевые богатства, активно поощряя участие транснациональных корпораций, осуществляющих ПИИ.
A growing number of countries are seeking actively to attract FDI in services by targeting specific activities, countries and investors. Все большее число стран активно стремятся привлекать ПИИ в сферу услуг посредством ориентации на конкретные виды деятельности, страны и инвесторов.
In addition, UNCTAD actively promotes regional cooperation between competition authorities in the CIS. Кроме того, ЮНКТАД активно поощряет региональное сотрудничество между органами по вопросам конкуренции в СНГ.
The Insurance Committee of ICAP is actively deliberating on the adoption of this standard. Комитет ИДБП по вопросам страхования активно обсуждает вопрос о принятии этого стандарта.
Supported by networks and expert groups, FIMITIC actively cooperated with national and international organisations and institutions of the physically disabled. При поддержке сетей и групп экспертов ФИМИТИК активно сотрудничала с национальными и международными организациями и учреждениями, действующими в интересах лиц с физическими недостатками.
FIMITIC thus did continue to actively support the work of the United Nations. Таким образом, ФИМИТИК в действительности продолжала активно поддерживать работу Организации Объединенных Наций.
IMO was actively seeking other areas for cooperation based on the comparative advantages of each body. ИМО активно изыскивает другие области для сотрудничества на основе использования сравнительных преимуществ каждого органа.
With the phasing out of C-PentaBDE in important markets, manufacturers are actively identifying alternatives. По мере прекращения торговли К-пентаБДЭ на важных рынках изготовители активно определяют альтернативы.
The Tribunals are actively pursuing contacts with the relevant national authorities to make such information available and to assist in problematic areas. Трибуналы активно поддерживают контакты с соответствующими национальными властями для предоставления такой информации и оказания содействия в проблемных областях.
We call on faith-based organizations to underline the importance of building new networks and actively contributing to the bridging of traditional grid lines. Мы призываем религиозные организации подчеркнуть важное значение формирования новых сетей и активно содействовать устранению традиционных препятствий.
It is necessary to fully implement the ethics programme, strengthen accountability mechanisms and actively engage in risk management. Необходимо полностью выполнить программу в области этических норм, укрепить механизмы обеспечения подотчетности и активно заняться управлением рисками.
Recognizing that collaboration between stakeholders provides the most enduring foundation for pro-poor growth, UNIDO actively seeks innovative partnerships with the private sector and others. Признавая, что сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами обеспечивает наиболее прочную основу для роста в интересах малоимущих, ЮНИДО активно добивается налаживания инновационных партнерских отношений с частным сектором и другими участниками.
China actively participates in the Multilateral Debt Relief Initiative and cooperates with major regional financial institutions in Africa. Китай активно участвует в осуществлении Инициативы по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе и сотрудничает с основными региональными финансовыми учреждениями в Африке.
The Department worked actively to inform global audiences on the need to end discrimination and violence against the girl child. Департамент активно информирует общественность всего мира о необходимости прекращения дискриминации и насилия в отношении девочек.
EU is also pursuing regional development by actively supporting the revitalization of the region's road and railway infrastructure. ЕС предпринимает также усилия в области регионального развития, активно поддерживая восстановление автодорожной и железнодорожной инфраструктуры региона.
The collaboration of business will be actively sought in order to achieve consensus on those issues. Для достижения единого мнения по этим вопросам следует активно стремиться к сотрудничеству с бизнесом.
The Government of Denmark is actively pursuing the establishment of a common international platform concerning the handling of detainees in international military operations. Правительство Дании активно содействует созданию общей международной платформы по вопросам обращения с задержанными в ходе международных военных операций.
The integrated conference management system, a component of the global information technology initiative, is being actively pursued. Активно внедряется комплексная система конференционного управления, которая является одним из компонентов глобальной инициативы в области информационных технологий.
Since its establishment in 1996, UNAIDS has been actively promoting partnership with civil society in the fight against HIV/ AIDS. С момента своего создания в 1996 году ЮНЭЙДС активно поощряло партнерство с гражданским обществом в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом.
We are actively helping our partners working in that country. Мы уже активно помогаем нашим партнерам, работающим в этой стране.
The activities of the separatist forces in the territory of Georgia have been actively supported by the Russian Federation. Действия сепаратистских сил на территории Грузии были активно поддержаны Российской Федерацией.