Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
The Agency has responded actively to this requirement. Агентство активно откликнулось на это требование.
Albania has respected the Charter and has actively cooperated with the Organization. Албания соблюдает Устав Организации Объединенных Наций и активно сотрудничает с Организацией.
Together with the other members of the group of friends, Norway has been actively encouraging the peace process in Guatemala over the past few years. Действуя вместе с другими членами Группы друзей, Норвегия в последние несколько лет активно содействовала мирному процессу в Гватемале.
The European Union as a whole and its member States, nationally, are actively supporting activities related to democratization. Европейский союз в целом, и его государства-члены на национальном уровне, активно поддерживают деятельность, связанную с процессом демократизации.
The Nordic countries have contributed actively to the debate on this question. Страны Северной Европы активно участвовали в обсуждении этого вопроса.
Bangladesh has actively contributed to the peace-keeping mission of the United Nations and has always favourably responded in providing troops. Бангладеш активно содействует миротворческой миссии Организации Объединенных Наций и всегда положительно откликается на запросы о предоставлении военных подразделений.
Moreover, all steps to strengthen tolerance and reduce hate would be actively supported by Austria's Government and its population. Кроме того, все шаги по укреплению терпимости и уменьшению ненависти будут активно поддержаны правительством Австрии и ее населением.
Japan has been actively contributing to efforts towards a peaceful settlement. Япония активно содействует усилиям по мирному урегулированию.
Table 12 above gives an indication of the religions actively practised in Aruba. В таблице 12, выше, дается информация о религиях, активно исповедуемых на Арубе.
However, the involvement of the community and local authorities is actively pursued in the areas of problem prevention in general. В целом, общинные и местные власти активно участвуют в решении возникающих проблем.
Let me also take this opportunity to refer to an issue actively pursued in Geneva, though not in the CD context. Разрешите мне также воспользоваться этой возможностью и упомянуть о вопросе, который активно разрабатывается в Женеве, хотя и не в контексте Конференции по разоружению.
Conference facilities at the UNU headquarters in Tokyo were used actively by the University and by other organizations. Конференц-залы в штаб-квартире УООН в Токио активно использовались Университетом и другими организациями.
UNDP actively involves UNV specialists in the design and implementation of activities aiming to strengthen community-oriented and community-based initiatives. ПРООН активно использует специалистов ДООН в разработке и осуществлении мероприятий, нацеленных на укрепление ориентированных на общины и предлагаемых общинами инициатив.
It also actively participates in technical cooperation within the framework of the European Community. Она также активно участвует в техническом сотрудничестве в рамках Европейского сообщества.
Non-governmental organizations have actively promoted the application of criteria and indicators of SFM by assessing forest management, processing and trade practices for compliance. Неправительственные организации активно пропагандируют применение критериев и показателей РЛП путем оценки управленческих методов в области лесоводства, технологии переработки древесины и торговли ею в целях обеспечения их соблюдения.
Russia actively participates in the work of the Special Group of States Parties to the Convention on the Prohibition of Biological Weapons. Россия активно участвует в работе Специальной группы государств - участников Конвенции по запрещению биологического оружия.
We hope that proposal will be promoted actively and accepted by all of the proposed participants. Мы надеемся, что такой подход будет активно пропагандироваться и будет принят всеми преподлагаемыми участниками.
It is actively encouraging these negotiations and is fully committed to their successful conclusion within the agreed time-frame. Он активно поощряет переговоры по нему и полностью привержен их успешному завершению в установленные сроки.
China is now actively preparing for early ratification of the Convention. Китай сейчас активно готовится к скорейшей ратификации Конвенции.
As in previous years, my country will actively support any draft resolution intended to promote efforts in this field. Как и в предыдущие годы, наша страна будет активно поддерживать все проекты резолюции, направленные на содействие усилиям в этой области.
On that basis, his delegation undertook to contribute actively to the important triennial policy review of operational activities. Именно на этой основе Бангладеш будет активно содействовать проведению столь важного мероприятия, каковым является трехгодичный обзор оперативной деятельности.
Belarus, like other countries in transition in the region, actively cooperated with the Bretton Woods institutions and EBRD. Беларусь, как и другие страны региона с переходной экономикой, активно сотрудничает с бреттон-вудскими международными валютно-финансовыми учреждениями и Европейским банком реконструкции и развития.
Her country had actively taken steps to amend the educational system at all levels. Республика Корея активно занимается реформой просвещения на всех его уровнях.
The Government continued actively to encourage increased participation of women in the various sectors of the economy. Оно по-прежнему активно поощряет участие женщин в различных сферах экономики.
It is also actively developing an interdisciplinary approach through its Inter-Departmental Working Group on Land Use Planning. Она также активно ведет разработку междисциплинарного подхода с помощью своей Междепартаментской рабочей группы по планированию землепользования.