Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активные

Примеры в контексте "Actively - Активные"

Примеры: Actively - Активные
It was also actively discouraging opposition groups from participating in such a conference. Она также прилагает активные усилия с целью убедить оппозиционные группировки отказаться от участия в такой конференции.
States, businesses and civil society must actively partner in development. Государства, компании и гражданское общество должны устанавливать активные партнерские отношения в области развития.
It actively seeks to establish JITs where appropriate. НАКПП прилагает активные усилия по созданию ССГ там, где это необходимо.
Civil society actors and other relevant Norwegian parties were actively consulted in this process. В ходе этого процесса велись активные консультации с заинтересованными сторонами гражданского общества и другими соответствующими группами норвежского общества.
The Kosovar leaders themselves must more actively confront the sources of insecurity. Лидеры Косово сами должны предпринимать более активные усилия по ликвидации причин, лежащих в основе отсутствия безопасности.
The European Union is fully committed and works actively to protect civilians in armed conflict. Европейский союз в полной мере привержен защите гражданских лиц в вооруженном конфликте и прилагает в этих целях активные усилия.
The Government of Sri Lanka has been actively following up on these allegations. Правительство Шри-Ланки принимает активные меры для выяснения и подтверждения соответствующей информации.
The obligation of States to actively prevent genocide is established in article 1 of the Genocide Convention. Обязательство государств принимать активные меры по предупреждению геноцида закреплено в статье 1 Конвенции о геноциде.
One such step could be for both opposing forces to engage actively with UNFICYP on military confidence-building measures. Одним из таких шагов могли бы стать для обеих противостоящих сил активные контакты со ВСООНК по поводу военных мер укрепления доверия.
International consensus-building has been actively promoted, and 13 countries have now endorsed the Principles. Активные усилия прилагались для формирования международного консенсуса, и в настоящее время эти принципы одобрены 13 странами.
My Special Representative has been actively working to ensure continued and effective coordination among international partners. Мой Специальный представитель предпринимает активные усилия для обеспечения непрерывной и эффективной координации действий международных партнеров.
Efforts to combat violence against children should continue to be actively pursued. Следует продолжать принимать активные меры по борьбе с насилием в отношении детей.
The project bureau tried actively to stimulate dialogue about these options between these groups. Проектное бюро предпринимало активные попытки стимулировать диалог в отношении этих вариантов между этими группами.
Furthermore, a number of subregional organizations are actively partnering across regions and through triangular partnerships to boost economic growth through sharing of knowledge and experience. Кроме того, ряд субрегиональных организаций поддерживает активные партнерские связи в регионах и на основе трехстороннего сотрудничества в целях повышения экономического роста за счет обмена знаниями и опытом.
Many countries in North America and Europe are actively encouraging residential heating with wood (and other biomass). Во многих странах Северной Америки и Европы принимаются активные меры по поощрению отопления жилищ древесным топливом (и другими видами биомассы).
The current government is actively committed to ensuring equal pay for equal work. Действующее правительство прилагает активные усилия для обеспечения равной оплаты за труд равной ценности.
The OTP has been actively working on joining cases involving the same crime base. Канцелярия Обвинителя принимала активные меры по объединению дел, касающихся одних и тех же преступлений.
The Finnish Government pursues actively the enhancement of the rights of the Sámi people. Правительство Финляндии принимает активные меры для более эффективного обеспечения прав народа саами.
Luxembourg endorses the Statement of Interdiction Principles adopted on 4 September 2003 in Paris and intends to actively work towards its success. Люксембург поддерживает Декларацию принципов Инициативы, принятую 4 сентября 2003 года в Париже, и намерен принимать активные меры для ее успешного осуществления.
Representatives of the oil industry, industry and trade associations, and energy- and environment-related non-governmental organizations should be actively consulted. Необходимо проводить активные консультации с представителями нефтедобывающей промышленности, отраслевых и торговых ассоциаций и неправительственных организаций, занимающихся вопросами энергетики и окружающей среды.
In order to consolidate further the rights of women in her country, Algeria had actively sought to implement the Beijing Declaration and Platform for Action. В целях дальнейшего укрепления прав женщин Алжир предпринимает активные шаги по осуществлению Пекинской декларации и Платформы действий.
The EU will promote this objective by actively working towards a successful outcome of the Review Conference later this year. ЕС будет способствовать достижению этой цели, прилагая активные усилия для успешного завершения Конференции по рассмотрению действия Конвенции, которая состоится позднее в этом году.
MONUC is actively trying to bring the concerned parties together to settle their differences. МООНДРК предпринимает активные попытки усадить соответствующие стороны за стол переговоров в целях устранения существующих между ними разногласий.
We are actively trying to extend the gender mainstreaming principle to the local authorities. Мы принимаем активные меры к тому, чтобы внедрить гендерный подход в деятельность местных органов власти.
For its part, Gabon has always actively worked for peacekeeping and peace-building in Africa. Габон со своей стороны всегда предпринимал активные усилия для поддержания и укрепления мира в Африке.