Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
The Monitoring Mechanism, since assuming its functions from July 2000, has actively probed the alleged violation of arms sanctions. С момента начала своего функционирования в июле 2000 года Механизм наблюдения активно изучал заявления о нарушениях санкций на поставки оружия.
The missions in Kosovo and East Timor also actively supported the increased participation of women in governmental and administrative structures through training and capacity-building workshops. Миссии в Косово и Восточном Тиморе также активно способствовали повышению представленности женщин в правительственных и административных структурах путем организации обучения и проведения семинаров, посвященных созданию потенциала.
The European Union underlines that it will actively continue its efforts to that end. Европейский союз подчеркивает, что он будет и впредь активно прилагать к тому усилия.
We reiterate our intention to actively contribute to the work within the Quartet to get the peace process urgently back on track. Мы еще раз заявляем о своем намерении активно содействовать проводимой в рамках «четверки» работе по немедленному выведению этого мирного процесса обратно на должное направление.
Since Estonia had regained its independence, ethnic organizations had actively affirmed the cultural identity of minority groups. После обретения Эстонией своей независимости в стране возникли этнические организации, активно защищающие культурную самобытность меньшинств.
This provision of the regulatory legal act is being actively implemented. Приведенное положение нормативно-правового акта активно реализуется.
The Ministry of Foreign Affairs was actively promoting the ratification of the Convention, especially by destination countries, in the international arena. Министерство иностранных дел активно пропагандирует ратификацию Конвенции, в частности странами назначения, на международной арене.
Kazakhstan is working actively with international organizations to implement programmes for the protection of mother and child health. Республика Казахстан активно работает с международными организациями по реализации программ, направленных на охрану здоровья матери и ребенка.
The central executive authorities and the law enforcement agencies of Ukraine are actively cooperating with the Governments of other countries and with international organizations. Органы центральной исполнительной власти, правоохранительные органы Украины активно сотрудничают с правительствами других стран, международными организациями.
She considered the matter to be particularly serious since Canada had always cooperated very actively in the implementation of the Convention. Она считает данный вопрос особенно серьезным, поскольку Канада всегда весьма активно сотрудничала в деле осуществления Конвенции.
It had actively seen to the implementation of the 2000 law on land use for religious purposes and institutionalized persons. Оно активно обеспечивало реализацию закона 2000 года о выделении земельных участков для религиозных целей и о соответствующих лицах.
All minorities were represented through associations, which actively promoted cultural and educational events and language learning. Все меньшинства представлены через посредство объединений, которые активно поощряют организацию культурных и образовательных мероприятий и учебные языковые курсы.
China has always worked actively to fulfil its nuclear disarmament obligations and promote the international nuclear disarmament process. Китай всегда активно работал над выполнением своих обязательств по ядерному разоружению и поощрением международного процесса ядерного разоружения.
Currently, my country, together with Guatemala and Argentina, is working actively in the Standing Committees of the Convention. В настоящее время моя страна, вместе с Гватемалой и Аргентиной, активно работает в постоянных комитетах по Конвенции.
If this proposal helps break the logjam in the CD, we will contribute actively to that process. Если это предложение поможет преодолеть затор на КР, то мы будем активно способствовать этому процессу.
At present, many States and non-governmental organizations are actively supporting the idea of drafting codes of conduct for States in strengthening security in outer space. Сегодня многие государства и неправительственные организации активно поддерживают идею разработки кодексов поведения государств по обеспечению безопасности в космическом пространстве.
We are fully prepared to actively contribute in any future efforts on space debris. Мы вполне готовы активно способствовать любым будущим усилиям по космическому мусору.
We have also actively contributed to the discussions on major CD issues. Мы также активно вносим лепту в дискуссии по крупным проблемам КР.
The Committee also actively participates in the current discussions on reform of the human rights treaty body system. Комитет активно участвует также в развернувшейся в настоящее время дискуссии по поводу реформы системы договорных органов по правам человека.
Development partners must actively support programmes in the developing countries for poverty reduction, employment generation and social integration. Партнеры по развитию должны активно поддерживать программы в развивающихся странах, направленные на сокращение масштабов нищеты, расширение занятости и социальную интеграцию.
China actively supported the global cause of literacy. Китай активно поддерживает всеобщую задачу распространения грамотности.
The Ministry of Health actively encourages women to space their children. Министерство здравоохранения активно поощряет женщин планировать промежутки между рождениями детей.
This policy is actively implemented by other ministries. Такая политика активно проводится другими министерствами.
Japan is prepared actively to participate in such discussions so as to meet the high expectations of the international community. Япония готова активно участвовать в таких дискуссиях, с тем чтобы оправдать большие ожидания международного сообщества.
As a result, it actively involves Aboriginal elders and spiritual advisors at each facility. Поэтому персонал активно привлекает к работе в каждом таком учреждении старейшин и духовных лидеров различных племен.