| I am very happy that our partners in and outside the European Union have responded actively to this initiative. | Я очень рада, что наши партнеры в Европейском союзе и за его пределами активно откликнулись на эту инициативу. |
| Many HIV-positive persons and those living with HIV/AIDS avail themselves actively and effectively of these services and activities. | Этими услугами и мероприятиями активно и эффективно пользуются многие люди, инфицированные ВИЧ или больные СПИДом. |
| Governments, the private sector and the research community must actively interlink and engage. | Правительства, частный сектор и исследовательское сообщество должны активно взаимодействовать и сотрудничать. |
| Internationally, New Zealand is actively assisting partner countries in developing their counter-terrorism capabilities. | На международной арене Новая Зеландия активно помогает странам-партнерам в развитии их контртеррористических потенциалов. |
| The Russian Federation is ready to actively and constructively share with its foreign partners its anti-terrorist experience, of proven effectiveness. | Российская Федерация готова активно и конструктивно передавать зарубежным партнерам накопленный антитеррористический опыт, доказавший свою эффективность. |
| We must actively support the most vulnerable developing countries in adapting to and combating climate change. | Мы должны активно помогать наиболее уязвимым развивающимся странам приспособиться к изменяющемуся климату и бороться с этой проблемой. |
| Japan welcomes this progress and will actively contribute towards achieving mutual understanding between coastal States and shipping States. | Япония приветствует эти успехи и будет активно способствовать достижению взаимопонимания между прибрежными и транспортирующими государствами. |
| The International Seabed Authority is actively carrying out its functions under the Convention. | Международный орган по морскому дну активно выполняет свои функции в соответствии с Конвенцией. |
| Human rights education is being actively promoted in many countries, while human rights civil society organizations have blossomed throughout the continent. | Во многих странах активно поощряется образование в области прав человека и увеличивается число общественных правозащитных организаций. |
| The countries of our Group have actively supported its process of institution-building, in particular the Universal Periodic Review mechanism. | Страны нашей Группы активно поддерживают процесс институционального строительства, в особенности создание механизма проведения универсальных периодических обзоров. |
| It is not enough to simply promote these rights; they must also be actively protected and defended. | Недостаточно лишь поощрять эти права; их необходимо также активно защищать и отстаивать. |
| Less than 0.5 million hectares are being actively exploited by agricultural workers. | Менее 0,5 миллиона гектаров активно используются сельскохозяйственными рабочими. |
| My country, Albania, has very actively met its responsibilities in the global fight against terrorism. | Моя страна активно выполняет свои обязанности в контексте глобальной борьбы с терроризмом. |
| A youth caucus made up of delegates from Member States and non-governmental organizations actively participates in the annual sessions of the Commission for Sustainable Development. | Молодежная группа в составе делегатов от государств-членов и неправительственных организаций активно участвует в ежегодных сессиях Комиссии по устойчивому развитию. |
| Senegal was also cooperating actively with ICCAT and IOTC. | Сенегал также активно сотрудничает с ИККАТ и ИОТК. |
| By making available small grants, the fund could actively stimulate multinational and interregional educational, application and research initiatives. | Предоставляя небольшие гранты, такой фонд мог бы активно стимулировать многонациональные и межрегиональные инициативы в сфере образования, научно-исследовательской деятельности и применения ее результатов. |
| Quartet members are actively considering having another meeting before the end of this year. | Члены «четверки» активно рассматривают возможность проведения до конца этого года еще одного заседания. |
| It actively supported the process that had started at Annapolis in November 2007. | Организация активно поддерживает процесс, который начался в Аннаполисе в ноябре 2007 года. |
| In Belgium, for example, the responsible ministry was quite actively working on disaggregated data. | Например, в Бельгии соответствующее министерство довольно активно работает над сбором дезагрегированных данных. |
| The lack of similar bodies within all States that could actively take the work of the Working Group on board was highlighted. | Был отмечен дефицит аналогичных органов во всех государствах, которые могли бы активно использовать результаты работы Рабочей группы. |
| They then actively work as community educators to educate and to disseminate information on trafficking to other children and communities. | Затем они активно включаются в просветительскую деятельность в общинах для передачи знаний и распространения информации о торговле людьми другим детям и общинам. |
| Japan, another important donor actively supporting statistical capacity-building in the region and beyond, has also been engaged in bilateral technical cooperation in many countries. | Япония, другой важный донор, активно поддерживающий наращивание статистического потенциала в этом регионе и за его пределами, также участвует в двустороннем техническом сотрудничестве со многими странами. |
| China is actively implementing its National Programme of Action on Environment and Health to strengthen environmental and health risk assessment and management. | Китай активно осуществляет свою Национальную программу действий в области охраны окружающей среды и здоровья населения в целях укрепления деятельности по оценке экологических и медицинских проблем и их решению. |
| The Federal Government will continue to actively support endeavours to strengthen the United Nations treaty bodies and promote more effective working practices. | Оно будет по-прежнему активно поддерживать усилия по укреплению договорных органов Организации Объединенных Наций, поощряя внедрение более эффективных методов работы. |
| At the international arena, Malaysia is actively engaging with the system. | На международной арене Малайзия активно взаимодействует с существующей системой. |