Women's associations campaigned actively for political equality and for greater educational opportunities and participation in the labour market. |
Объединения женщин активно борются за политическое равенство и расширение образовательных возможностей, а также за участие в трудовой деятельности. |
The countries of the Rio Group actively promoted the inclusion of older people through broad-based social strategies. |
Страны Группы Рио активно содействуют включению пожилых людей в жизнь общества с помощью масштабных социальных стратегий. |
It was actively promoting initiatives at the regional level to fight organized crime. |
Марокко активно содействует инициативам по борьбе с организованной преступностью на региональном уровне. |
UNCITRAL had therefore been actively exploring ways to mobilize extrabudgetary resources to meet the need by seeking partnerships and donors. |
Поэтому для удовлетворения данной потребности ЮНСИТРАЛ активно изучает возможности мобилизации внебюджетных ресурсов, стремясь создавать партнерства и находить доноров. |
Civil society associations throughout the country were actively building a democratic, stable, prosperous and unified society. |
Ассоциации гражданского общества по всей стране активно участвуют в строительстве демократического, стабильного, процветающего и объединенного общества. |
OHCHR/UNAMA actively supported the participation of representatives of civil society and the AIHRC at the Kabul Conference held on 20 July. |
УВКПЧ/МООНСА активно поддержали участие представителей гражданского общества и АНКПЧ в работе Кабульской конференции 20 июля. |
The Government was, however, concerned about demands from radical religious groups that the State actively discriminated against such persons. |
Вместе с тем правительство озабочено тем, что радикальные религиозные группы требуют от государства активно дискриминировать таких лиц. |
In cases of gross violations of human rights, the State must actively seek the truth about the past. |
В случае грубых нарушений прав человека государство должно активно добиваться правды о прошлом. |
The RO also supported the establishment of the Pacific Humanitarian Protection Cluster, and has worked actively to increase its membership. |
РО также поддержало создание Тихоокеанской группы по гуманитарной защите и активно добивалось расширения ее членского состава. |
States shall engage actively in the strict and transparent control of arms trade and suppression of illegal arms trade. |
Государства активно участвуют в обеспечении строгого и транспарентного контроля над торговлей оружием и недопущении незаконной торговли оружием. |
Freedom of expression and assembly was constitutionally protected and actively practiced in a variety of contexts. |
Свобода выражения мнений и собраний защищена Конституцией и активно практикуется в различных контекстах. |
China noted that Papua New Guinea actively promoted women's participation in the decision-making process and protected children's rights. |
Китай отметил, что Папуа-Новая Гвинея активно поощряет участие женщин в процессе принятия решений и защищает права детей. |
OHCHR has actively supported transitional justice programmes in more than 20 countries worldwide. |
УВКПЧ активно поддерживает программы правосудия переходного периода в более чем 20 странах повсюду в мире. |
The Government of Greenland actively promotes equal representation of men and women in public office. |
Правительство Гренландии активно поощряет равную представленность мужчин и женщин на государственной службе. |
Such institutions, through their own programmes, could also actively involve indigenous peoples in decision-making on related issues. |
Такие учреждения могли бы также активно вовлекать коренные народы в процесс принятия решений по соответствующим вопросам, касающимся их собственных программ. |
National minorities actively use their constitutionally guaranteed rights and Latvia financially ensures education in eight national minority languages. |
Национальные меньшинства активно пользуются правами, гарантированными в Конституции, а Латвия обеспечивает финансовую поддержку образования на восьми языках национальных меньшинств. |
Malta actively and consistently participates in the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. |
Мальта активно и последовательно участвует в межправительственных переговорах по реформе Совета Безопасности. |
Cooperation between Russia, Belarus and Ukraine has been developing actively. |
Активно развивается сотрудничество с Белоруссией и Украиной. |
At the multilateral level, Chile has been following actively the preparatory process for negotiations on the Arms Trade Treaty. |
В области многостороннего сотрудничества наша страна активно следит за процессом подготовки к переговорам о разработке договора о торговле оружием. |
Estonia condemns all possible forms of terrorism and seeks actively to counteract all forms of terrorism-related matters. |
Эстония осуждает все возможные формы терроризма и стремится активно противодействовать любым формам деятельности, связанной с терроризмом. |
UNODC cooperates actively with non-governmental organizations (NGOs) in the areas of drug abuse prevention and treatment. |
ЮНОДК активно сотрудничает с неправительственными организациями (НПО) в вопросах профилактики и лечения наркомании. |
In this respect Austria actively implements the necessary measures at the national level. |
В связи с этим Австрия активно принимает необходимые меры на национальном уровне. |
Furthermore, the Czech Republic actively supports OSCE field operations to promote democracy, human rights and the rule of law. |
Кроме того, Чешская Республика активно поддерживает деятельности ОБСЕ на местах по содействию демократии, поощрению прав человека и укреплению верховенства права. |
Both movements should continue to actively seek and build synergies in their work. |
Обоим движениям следует и далее активно стремиться к синергизму в их работе и укреплять его. |
Germany welcomes NATO commitment regarding cybersecurity and actively supports the discussions. |
Германия приветствует приверженность НАТО обеспечению кибербезопасности и активно поддерживает проводимые обсуждения. |