The fact that women leave the countryside more actively than men has in certain places led to a very uneven gender structure. |
Тот факт, что женщины покидают сельскую местность более активно, чем мужчины, в некоторых местах привел к формированию крайне неравномерной гендерной структуры. |
Therefore, it is necessary to develop the service system and to offer the services actively to immigrant women. |
В связи с этим необходимо создать систему обслуживания и активно предоставлять услуги женщинам-иммигрантам. |
The authorities of Guernsey and Jersey are actively pursuing extension of the Convention. |
Органы государственной власти Гернси и Джерси активно добиваются распространения действия Конвенции. |
The Parliament of Georgia was actively seized with the following on the recommendations. |
Парламент Грузии активно занимался вопросами обеспечения выполнения этих рекомендаций. |
Georgia actively uses the respective data and analysis in the process of further advancement of gender equality in Georgia. |
Грузия активно применяет эти данные и аналитические материалы в процессе дальнейшего обеспечения гендерного равенства в стране. |
Federal agencies actively enforce federal non-discrimination laws against public authorities and institutions at all levels of government. |
Федеральные ведомства активно следят за исполнением федерального антидискриминационного законодательства правительственными органами и учреждениями всех уровней. |
As discussed above under article 2, DOJ/CRT and ED/OCR work actively to ensure non-discrimination in education. |
Как отмечалось выше в связи со статьей 2, ОГП МЮ и ОГП Министерства образования активно стремятся не допускать дискриминации в образовательной сфере. |
The Office of the High Commissioner was actively preparing for the dialogue, including an analytical report on migration and human rights. |
Управление Верховного комиссара активно работает над подготовкой этого диалога, и в том числе готовит аналитический доклад по вопросу о миграции и правах человека. |
The Committee had cooperated actively with all relevant mechanisms and instruments. |
Комитет активно сотрудничает со всеми соответствующими механизмами и инструментами. |
Turkmenistan also collaborates actively with the international humanitarian organizations. |
Одновременно Туркменистан активно сотрудничает с международными организациями гуманитарной направленности. |
The Department had also been actively promoting disability inclusion in the development agenda. |
Департамент также активно способствует обеспечению учета проблем инвалидов в повестке дня в области развития. |
The health promotion services are working actively in the rural regions. |
В сельских регионах активно работают службы укрепления здоровья. |
The Government is actively considering further enhancement of its budgetary and human resources. |
Правительство активно рассматривает возможность дальнейшего увеличения ее бюджетных и людских ресурсов. |
The NLASO is actively encouraging its clients to settle their disputes through Alternative Dispute Resolution (ADR) mechanism. |
НОУПП активно призывает своих клиентов урегулировать свои споры посредством механизма альтернативного урегулирования споров (АУС). |
They encouraged the Government to actively combat discrimination against persons with disabilities and progressively ensure their access to basic services. |
Они призвали правительство активно бороться с дискриминацией инвалидов и последовательно обеспечивать их доступ к базовым услугам. |
Civil society institutions are actively recruited to help deal with problems arising from manifestations of extremism. |
К решению проблем, связанных с проявлениями экстремизма, активно привлекаются институты гражданского общества. |
These institutions also have a duty to actively design and create conditions for equal treatment. |
Кроме того, эти учреждения обязаны активно концептуализировать и создавать условия для равного обращения. |
The Swiss Tenants' Association is actively studying the question of discrimination. |
Швейцарская ассоциация арендаторов активно занимается проблемами дискриминации. |
They must actively take advantage of opportunities on the labour market. |
Они должны активно использовать имеющиеся на рынке труда возможности. |
The Dutch government actively targets discrimination in the residential sphere. |
Правительство Нидерландов активно борется с дискриминацией в сфере жилья. |
The Commission had actively encouraged the Government to promote a culture of human rights. |
Комиссия активно побуждала правительство к поощрению создания культуры прав человека. |
France would continue to work actively alongside Haiti in building democracy and promoting human rights and fundamental freedoms. |
Франция будет и впредь активно взаимодействовать с Гаити в строительстве демократии и поощрении прав человека и основных свобод. |
In a similar vein, some national institutions have engaged actively with the authorities when reported violations against defenders occur. |
Аналогичным образом, некоторые национальные учреждения активно взаимодействуют с властями, когда получают информацию о случаях нарушений в отношении правозащитников. |
In other cases, national institutions engage actively with Government authorities to create awareness about defenders and the importance of their work. |
В ряде других случаев национальные учреждения активно взаимодействуют с правительством в деле повышения осведомленности общества о работе правозащитников и о значении этой работы. |
It encouraged Serbia to actively implement the new Anti-Corruption Strategy. |
Она призвала Сербию активно проводить в жизнь новую антикоррупционную стратегию. |