Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
In this regional framework, we also wish to actively cooperate in the fight against organized crime, corruption and international terrorism. В этих региональных рамках мы также хотим активно сотрудничать в борьбе с организованной преступностью, коррупцией и международным терроризмом.
The Netherlands is actively considering contributing to UNIFIL's maritime component. Нидерланды активно рассматривают возможность содействия морскому компоненту ВСООНЛ.
My country is actively contributing to long-term security and stability in South-East Europe. Моя страна активно содействует достижению долгосрочной безопасности и стабильности в Юго-Восточной Европе.
Zambia will continue to actively pursue measures intended to curtail terrorism through various actions, including taking appropriate national legislative reforms. Замбия будет и впредь активно проводить в жизнь меры, направленные на обуздание терроризма с помощью различных действий, включая надлежащие реформы в области национального законодательства.
The Netherlands will continue to support actively the Special Representative to promote the ratification process of the CTBT, Ambassador Jaap Ramaker. Нидерланды будут и впредь активно поддерживать усилия Специального представителя по содействию процессу ратификации ДВЗЯИ посла Яапа Рамакера.
We are actively working with our partners in the Commonwealth of Independent States on issues relating to man-portable air defence systems. Активно работаем по проблематике ПЗРК с нашими партнерами по СНГ.
I appeal to all members to look actively for common ground and to identify areas of agreement rather than disagreement. Я обращаюсь ко всем членам Комитета с призывом активно стремиться к поиску общих позиций и выявлению областей согласия, а не противоречий.
Ethiopia's National Parliament is actively processing the ratification of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. Национальный парламент Эфиопии активно занят процессом ратификации Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке.
From a global perspective, mechanisms for technological transfer should be actively pursued in order to facilitate the implementation of the Convention. С точки зрения глобальной перспективы для содействия осуществлению Конвенции следует также активно использовать механизмы передачи технологий.
Bosnia and Herzegovina wholeheartedly supported the establishment of the Peacebuilding Commission, and we genuinely hoped to contribute actively to its work. Босния и Герцеговина полностью поддержала создание Комиссии по миростроительству, и мы искренне надеялись активно участвовать в ее работе.
The Government of Uzbekistan actively distributes information and educational materials concerning the prohibition of torture. В Узбекистане активно осуществляется деятельность по распространению информации и учебных материалов относительно запрещения пыток.
I will work actively in reaching out to all stakeholders. Я буду активно работать над выстраиванием отношений со всеми заинтересованными сторонами.
It has opened up its audio-visual media and actively participates in international efforts aimed at bridging the digital divide. Моя страна открыла населению широкий доступ к аудиовизуальным средствам информации, а также активно участвует в международных усилиях по сокращению цифрового разрыва.
We commit ourselves to continue to work actively together with others in achieving these noble objectives. Мы обязуемся продолжать активно взаимодействовать с другими ради достижения этих благородных целей.
India actively and constructively participated in the multilateral negotiations that led to the establishment of the new Human Rights Council. Индия активно и конструктивно участвовала в многосторонних переговорах, которые привели к созданию нового Совета по правам человека.
From the outset of the reconstruction process, we have been actively supporting counter-narcotics efforts. С самого начала процесса восстановления мы активно поддерживаем усилия по борьбе с торговлей наркотиками.
The Republic of Korea has actively joined in global efforts to support Afghanistan. Республика Корея активно участвует в глобальных усилиях в поддержку Афганистана.
Moreover, Japan intends to actively support training in border control and management between Afghanistan and Tajikistan. Более того, Япония намерена активно содействовать подготовке кадров в области контроля и управления на границе между Афганистаном и Таджикистаном.
Member States were urged to cooperate more actively to prevent those crimes and to bring perpetrators to justice. К государствам-членам обращался призыв сотрудничать более активно в деле предупреждения таких преступлений и привлечению виновных к ответственности.
The NGOs that actively supported this initiative will be involved in the implementation of this task. В реализацию этого поручения будут вовлечены неправительственные организации, которые активно поддержали эту инициативу.
Organizational and practical steps to eliminate them are being actively pursued. Активно проводятся необходимые организационные и практические мероприятия по их устранению.
Kenya was actively considering acceding to the Optional Protocol. Кения активно рассматривает вопрос о присоединении к Факультативному протоколу.
The ECE Statistical Division participates actively in this CCSA activity. Отдел статистики ЕЭК активно участвует в этой работе ККСД.
Georgia actively cooperates with the newly created group (GMT) established within the European Council. Грузия активно сотрудничает с недавно созданной группой (ГМГ), учрежденной в рамках Совета Европы.
The examples cited above well illustrate that Georgia actively cooperates with different foreign special services through exchange of information and specific measures as well. Примеры, приведенные выше, ярко свидетельствуют о том, что Грузия активно сотрудничает с различными иностранными специальными службами посредством обмена информацией, а также путем осуществления конкретных мер.