| Canada also recommended that the Government actively promote awareness of the Roma population in order to combat discrimination. | Канада также рекомендовала правительству активно заниматься повышением информированности народности рома в рамках борьбы с дискриминацией. |
| Sweden noted the many non-governmental organizations represented at the review, demonstrating the readiness of the Government to engage actively with civil society. | Делегация Швеции отметила, что участвовавшие в проведении обзора многочисленные неправительственные делегации говорили о готовности правительства активно сотрудничать с гражданским обществом. |
| Germany actively and constructively participated in the Human Rights Council's working group for the elaboration of the Optional Protocol. | Германия активно и конструктивно участвовала в Рабочей группе Совета по правам человека, занимавшейся разработкой Факультативного протокола. |
| It recommended that Djibouti more actively enforce its law prohibiting FGM and take other pro-active measures to combat that practice. | Они рекомендовали Джибути более активно применять закон, запрещающий КЖПО, и принимать другие активные меры по борьбе с этой практикой. |
| It noted that illiteracy was eliminated and that Cuba has actively helped other countries in eliminating it. | Он отметил, что неграмотность ликвидирована и что Куба активно помогала другим странам в ее ликвидации. |
| It attaches great importance to their reports and actively implements reasonable recommendations. | Он придает большое значение их докладам и активно выполняет разумные рекомендации. |
| Thailand appreciated the fact that Malaysia had accepted most of the recommendations and was actively implementing them. | Таиланд высоко оценил тот факт, что Малайзия приняла большинство рекомендаций и активно занимается их выполнением. |
| Belize is actively working with the World Bank and the Inter-American Development Bank to explore modalities for strengthening its social protection systems. | Белиз активно взаимодействует со Всемирным банком и Межамериканским банком развития в направлении изучения механизмов укрепления своих систем социальной защиты. |
| Afghanistan is actively implementing a national development strategy with poverty reduction and improvement of people's livelihood as a priority. | Афганистан активно осуществляет стратегию национального развития, первоочередной задачей которой является уменьшение масштабов нищеты и улучшение условий жизни населения. |
| While not tasked to coordinate stakeholder engagement, the secretariat of the Working Group actively interacted with non governmental organizations and the private sector. | Хотя координация вовлеченности заинтересованных сторон не входит в его обязанности, секретариат Рабочей группы активно взаимодействует с неправительственными организациями и частным сектором. |
| Throughout 2009, OHCHR actively and systematically engaged in international discussions and policy debates around the financial and economic crisis. | В 2009 году УВКПЧ активно и систематически участвовало в международных дискуссиях и политических дебатах, касающихся финансово-экономического кризиса. |
| UNICEF was actively working to help implement GIVAS as a joint, collaborative venture of the United Nations system. | ЮНИСЕФ активно содействует внедрению ГИВАС как совместного продукта системы Организации Объединенных Наций, основанного на сотрудничестве. |
| Portugal therefore actively supports the ongoing voice and participation reform process within the World Bank Group institutions. | Поэтому Португалия активно поддерживает идущий в рамках учреждений, входящих в группу Всемирного банка, процесс реформирования систем распределения голосов и порядка участия. |
| Ethiopia actively exchanged information with neighbouring countries, inter alia, through the Eastern Africa Police Chiefs Cooperation Organisation. | Эфиопия активно обменивается информацией с соседними странами, в том числе в рамках Восточноафриканской организации по сотрудничеству начальников полиции. |
| The Secretary-General should therefore actively pursue the conclusion of the relevant negotiations in a timely manner so as not to delay the construction project. | Поэтому Генеральному секретарю следует активно добиваться своевременного завершения соответствующих переговоров, чтобы не задерживать реализацию проекта строительства. |
| UNICEF actively supported the United Nations Secretary-General's Study on Violence against Children, which was a milestone in child protection. | ЮНИСЕФ активно поддерживал проведение Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций исследования по вопросу о насилии в отношении детей, которое явилось важной вехой в деле защиты детей. |
| Both active and abandoned mines have methane emissions, and Romania is actively seeking partners to develop projects. | Выбросы метана имеют место как на действующих, так и заброшенных шахтах, и Румыния в настоящее время активно ищет партнеров для разработки проектов. |
| The developing countries concerned should identify and actively seek sources of funding for building a key infrastructure necessary for offshore outsourcing, including skills training. | Соответствующим развивающимся странам следует определить и активно использовать источники финансирования для создания основной инфраструктуры, необходимой для офшорного аутсорсинга, включая подготовку кадров. |
| The United Nations actively encouraged the development of election observer groups and established a dedicated project for this purpose. | Организация Объединенных Наций активно способствовала созданию групп наблюдателей за выборами и разработала в этих целях специальный проект. |
| Rogue elements are also actively destabilizing the security situation both in the south and in Darfur. | Мятежные элементы также активно дестабилизируют обстановку в плане безопасности как на юге страны, так и в Дарфуре. |
| And that's why as therapists we must strive to... actively listen. | Вот почему мы, психологи, должны стараться... активно слушать. |
| There are a wide variety of advanced propulsion technologies that are being actively developed and studied by NASA and other researchers. | Есть широкий спектр передовых двигательных технологий, которые активно развивается и изучается НАСА и другими исследователями. |
| I've been actively pursuing cases like this on gun control for... years. | Я многие годы активно занимаюсь подобными делами по контролю за гражданским оружием. |
| At the moment, the Imperial Court is actively extending its domain. | Сейчас Императорский Двор активно расширяет свои владения. |
| I won't actively block you. | Я не буду вам активно препятствовать. |