We appeal urgently to all States and to all specialized agencies to cooperate actively in the effective implementation of that resolution. |
Мы настоятельно призываем все государства и специализированные учреждения активно сотрудничать в эффективном осуществлении этой резолюции. |
As a global institution, we must actively work to end all conflict. |
Являясь глобальным учреждением, мы должны активно стремиться к прекращению всех конфликтов. |
My Office has been actively contributing to these efforts. |
Мое Управление активно содействует этим усилиям. |
My Office has actively supported the efforts to implement the resulting resolutions from these sessions, with all preparations for possible deployment. |
Мое Управление активно поддерживает усилия по выполнению резолюций, принятых на этих сессиях, проводя всю необходимую подготовку к возможному развертыванию. |
It is clear that women are actively employed in the majority of industry sectors. |
Очевидно, что женщины активно заняты в большинстве отраслей промышленности. |
The Forum secretariat actively engages with the Conference. |
Секретариат Форума активно сотрудничает с Конференцией. |
The Government has carefully considered these suggestions and is actively pursuing those that are practicable. |
Правительство внимательно изучило эти предложения и активно следует тем из них, которые имеют практическое значение. |
The Republic of Korea has actively taken on the challenges of globalization. |
Республика Корея активно участвует в решении проблем, связанных с глобализацией. |
Russia, for its part, intends actively to promote this. |
Россия со своей стороны намерена активно этому содействовать. |
Australia will continue to contribute actively and constructively to the preparatory work for this event. |
Австралия будет и впредь активно и конструктивно способствовать подготовительной работе к этому событию. |
Lithuania has always actively supported close cooperation between the Council of Europe and the United Nations. |
Литва всегда активно выступала за тесное сотрудничество между Советом Европы и Организацией Объединенных Наций. |
In both cases it seems necessary for the governments involved to take ownership and contribute more actively to project implementation. |
В обоих случаях представляется необходимым, чтобы правительства соответствующих стран приняли проекты под свою ответственность и более активно способствовали их осуществлению. |
The United Nations should have complete confidence that Turkmenistan is a reliable partner, prepared to actively contribute to an Afghan settlement. |
Организация Объединенных Наций должна быть полностью уверена в том, что Туркменистан является ее надежным партнером, готовым активно способствовать разрешению афганской проблемы. |
We should actively exploit our existing and potential economic complementarities and intensify our efforts to expand, accelerate and initialize these trends. |
Мы должны активно использовать имеющиеся и потенциальные экономические взаимодополняющие факторы и активизировать наши усилия по расширению, ускорению и индивидуализации этих тенденций. |
At the same time, Kosovo Serbs need to engage actively in Kosovo's institutions. |
В то же время косовским сербам необходимо активно участвовать в деятельности косовских учреждений. |
Division staff say that they do not actively solicit new applications for accreditation. |
Сотрудники Отдела говорят, что они не занимаются активно получением новых заявок на аккредитацию. |
Mercy Corps has been actively supporting progress on all eight Millennium Development Goals. |
Корпус милосердия активно поддерживает меры, направленные на достижение всех восьми Целей в области развития Декларации тысячелетия. |
In this context, Portugal promotes actively at all levels knowledge of history and slavery throughout history. |
Поэтому Португалия активно содействует изучению на всех уровнях вопросов истории и рабства. |
Armenia intends to expand its cooperation within those organizations and more actively to participate in various regional institutions. |
Армения намерена расширять свое сотрудничество в рамках этих организаций и более активно участвовать в работе различных региональных институтов. |
Support more actively those horizontal and triangular cooperation initiatives as well as regional cooperation processes among middle-income countries. |
Более активно поддерживать инициативы в области горизонтального и трехстороннего сотрудничества, а также процессы регионального сотрудничества между странами со средним уровнем дохода. |
Russia actively supports the enhanced attention of the United Nations to the problems of fighting international terrorism, crime and the illicit drug trade. |
Россия активно поддерживает усиление внимания Организации Объединенных Наций к проблемам борьбы с международным терроризмом, преступностью, незаконным оборотом наркотиков. |
Liechtenstein will actively support all endeavours leading to the realization of this aim. |
Лихтенштейн будет активно поддерживать все усилия, ведущие к реализации этой цели. |
We remain actively committed to the achievement of consensus solutions. |
Мы по-прежнему активно привержены принципу консенсусных решений. |
It also expresses the firm resolve to cooperate actively for the promotion of human rights and economic and social development. |
В нем также выражается твердая решимость активно сотрудничать в целях поощрения прав человека и социально - экономического развития. |
A campaign for the use of long-term family-planning methods is being actively waged. |
В настоящее время активно осуществляется кампания по применению долгосрочных методик планирования рождаемости. |