Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
We are actively and definitely poaching girls from this meeting. Мы активно и однозначно уведем девочек.
We'll release you if you agree to go to Paris, and openly and actively support our opponent Ahmad Al-Roumi. Тебя отпустят, если согласишься поехать в Париж и открыто и активно поддерживать Ахмада Аль-Руми.
It's no longer a passive recorder, but actively attracts the people it records. Она теперь не пассивный наблюдатель, но активно привлекает наблюдаемых.
Other initiatives in this respect are currently being actively pursued. В настоящее время активно прорабатываются и другие инициативы на этот счет.
Ukraine, as one of the founders of the Commonwealth of Independent States, is actively developing cooperation with the CIS countries. Являясь одним из основателей Содружества независимых государств, Украина активно развивает сотрудничество со странами СНГ.
Finland has actively supported the shaping of a new South Africa and will continue to do so. Финляндия активно поддержала решение о создании новой Южной Африки и будет и впредь делать это.
Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. Неправительственные организации по-прежнему активно сотрудничают с органами Организации Объединенных Наций по правам человека, предоставляя им информацию и экспертные услуги.
The Centre should actively explore this necessity. Центру следует активно изучать этот вопрос.
The Committee recommends that alternatives to institutionalization in boarding schools, such as foster care, should be actively sought. Комитет рекомендует активно развивать альтернативные формы ухода, заменяющие уход в интернатных учреждениях, например передачу детей на воспитание.
Most industrialized countries are trying to halt the decline in their fertility rates and some have even decided actively to encourage higher fertility. Большинство промышленно развитых стран стремятся остановить снижение рождаемости, а некоторые из них даже решили активно содействовать повышению рождаемости.
The Transitional Executive Council (TEC) and the Independent Electoral Commission (IEC) have been functioning actively since December 1993. Переходный исполнительный совет (ПИС) и Независимая комиссия по выборам (НКВ) активно работают начиная с декабря 1993 года.
Governments and others must therefore actively promote environmental awareness. Поэтому правительства и другие органы должны активно заниматься экологическим просвещением.
My Government has worked actively with others to create this new Office of Internal Oversight Services. Мое правительство активно сотрудничало с правительствами других стран в деле создания этого нового Управления служб внутреннего надзора.
We shall also actively promote direct trade exchanges and economic cooperation between the Chinese and South African economic and trade enterprises. Мы также намерены активно содействовать прямому торговому обмену и экономическому сотрудничеству между китайскими и южноафриканскими торгово-экономическими структурами.
I mean, Hernandez is the most powerful person in Cuba actively pushing for democracy. Серьезно, Эрнандес - самый влиятельный человек на Кубе, который активно выступает за демократию.
For the last three decades, this body has been actively concerned with the situation in South Africa. В течение трех последних десятилетий в этом органе активно обсуждался вопрос о положении в Южной Африке.
UNDP aims to link research more actively to policy and programme development. ПРООН стремится более активно увязать исследовательскую деятельность с разработкой политики и программ.
I am actively pursuing this matter and intend to report further to the General Assembly at its forty-ninth session on my progress. Я активно занимаюсь этим вопросом и намерен доложить Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии о достигнутом мною прогрессе.
Finland has actively supported and taken part in the creation of confidence-building measures both globally and regionally. Финляндия активно поддержала меры укрепления доверия как на мировом, так и на региональном уровнях и приняла активное участие в их разработке.
They bear testimony to the constructive spirit and will to cooperate actively and to succeed which animate our countries. Эти консультации свидетельствуют о наличии у наших стран конструктивного подхода и решимости действовать активно и добиться успеха.
Jordan is participating in the ongoing multilateral peace talks and actively contributing in all areas pertaining to arms control and regional security. Иордания участвует в ведущихся в настоящее время многосторонних мирных переговорах и активно вносит свой вклад во все области деятельности, связанные с обеспечением контроля над вооружениями и региональной безопасности.
It was felt that such cooperative forms of work between UNCTAD and GATT should be actively pursued in the future. Было сочтено целесообразным активно использовать подобные формы совместной работы ЮНКТАД и ГАТТ в будущем.
UNDP/OPS is actively decentralizing its operations. ПРООН/УОП активно осуществляют децентрализацию своих операций.
The implementation of our options depends crucially on the willingness of the economic and political-strategic Euro-Atlantic structures to support Moldova actively. Реализация избранного нами направления решающим образом зависит от готовности со стороны экономических и политико-стратегических евро-атлантических структур активно поддержать Молдову.
We are actively promoting peaceful solutions to several regional crises. Мы активно способствуем обеспечению мирного урегулирования целого ряда региональных кризисов.