Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Several Governments, such as China, Cuba, Denmark and the Netherlands, actively promote bicycling to work by improving safety conditions for cyclists and creating links with public transportation. Правительства ряда стран, таких, как Дания, Китай, Куба и Нидерланды, активно содействуют использованию велосипедов для поездок на работу путем улучшения условий безопасности езды велосипедистов и создания связей с системой общественного транспорта.
In keeping with paragraph 22 of Security Council resolution 1037 (1996), the Transitional Administrator has been actively pursuing all possible sources of funding for the local administration. Сообразуясь с пунктом 22 резолюции 1037 (1996) Совета Безопасности, Временный администратор активно занимался поиском любых возможных источников финансирования местной администрации.
The subprogramme will also actively promote the initiation of international legal frameworks, policy reforms and enabling legislation which would be required for the promotion of good urban governance. Подпрограмма будет также активно способствовать созданию международных правовых рамок, проведению политических реформ и введению в действие законодательства, которое потребуется для поощрения надлежащего управления городским хозяйством.
In addition, some judges may be needlessly sensitive to the potential for criticism if they intervene actively to exercise greater control over the proceedings. Кроме того, некоторые судьи, пожалуй, излишне чувствительно относятся к возможности критики, если они будут активно вмешиваться для осуществления большего контроля над разбирательством.
The Special Committee encourages the Secretariat to pursue more actively structural changes which enhance the United Nations capacity for the effective planning, conduct and support of peacekeeping operations. Специальный комитет рекомендует Секретариату более активно добиваться структурных изменений, укрепляющих потенциал Организации Объединенных Наций в деле эффективного планирования, проведения и поддержки миротворческих операций.
Yes. Palau actively participates in the Pacific Island Forum Security Conference as well as Forum conferences and workshops on arms trafficking. Да. Палау активно участвует в работе Конференции Форума тихоокеанских островов по вопросам безопасности, а также конференций и семинаров в рамках Форума, посвященных торговле оружием.
In addition, it was agreed that Board members would follow up on unpaid pledges and actively carry out fund-raising with their governments. Кроме того, была достигнута договоренность о том, что члены Совета будут заниматься вопросами невыплаченных объявленных взносов и активно проводить мероприятия по сбору средств среди правительств тех стран, которые они представляют.
Supported by networks and actively cooperating with national organizations and institutions of physically disabled, FIMITIC has contributed towards achieving the following objectives: Получая поддержку со стороны сетей и активно сотрудничая с национальными организациями и учреждениями людей с физической инвалидностью, ФИМИТИК содействует достижению следующих целей:
The Philippines is also actively improving its mine action and clearance capacity, primarily with a view to taking a more active part in these activities in our region. Филиппины также активно совершенствуют свою деятельность, связанную с разминированием, и повышают ее потенциал, прежде всего, для того, чтобы играть более активную роль в соответствующих мероприятиях в нашем регионе.
The United States urges all countries to actively implement these important international plans of action by the timetables agreed to in the plans. Соединенные Штаты призывают все страны активно претворять в жизнь эти важные международные планы действий в соответствии с расписанием, согласованным в этих планах.
I urge all Member States to reflect more actively on the direction of the democratic movement as we enter the new millennium. Я настоятельно призываю все государства-члены начать активно прорабатывать вопрос о том, в каком направлении пойдет демократическое движение в новом тысячелетии.
Some Territories are already actively modernizing the machinery of government: in the Cayman Islands, for example, an extensive programme of public sector reform and rejuvenation is in place. Некоторые территории уже активно перестраивают правительственный аппарат: например, на Каймановых Островах реализуется обширная программа реформы и обновления государственного сектора.
International norms and standards to promote social integration, agreed upon in the United Nations system or regional organizations, have also been actively adopted by several Governments. Правительствами ряда стран активно принимались также международные нормы и стандарты содействия социальной интеграции, согласованные в системе Организации Объединенных Наций и в региональных организациях.
The 2001 Programme of Action is one such strategy, and the European Union is actively working towards its implementation at the national, regional and global levels. Программа действий 2001 года является одним из примером таких стратегий, и Европейский союз активно работает над ее осуществлением на национальном, региональном и глобальном уровнях.
UNICEF was actively engaging the participation of local, national and international NGOs, the private sector and the media. ЮНИСЕФ активно привлекает к своей деятельности местные, национальные и международные неправительственные организации, частный сектор и средства массовой информации.
The delegation of the host country stated that his Government was actively considering additional measures to strengthen cooperation between ICDC and the Italian host institution, the Istituto degli Innocenti. Делегация Италии сказала, что ее правительство активно рассматривает вопрос о дополнительных мерах по укреплению сотрудничества между МЦРР и принимающим итальянским учреждением - институтом "Инноченти".
We will continue to actively follow their work, and we look forward to their next reports. Мы и впредь будем активно следить за их работой и с нетерпением ожидаем их последующих докладов.
It has helped identify a number of gaps and weaknesses in the international response system, and we are pleased that the recommendations are now being actively pursued. Он помог определить ряд пробелов и недостатков международной системы реагирования, и мы удовлетворены тем, что его рекомендации в настоящее время активно выполняются.
Question 25. How actively is a statistical agency involved in international technical assistance? Вопрос 25: Насколько активно какое-либо статистическое учреждение участвует в процессе оказания международной технической помощи?
At the country level, the resident representative will be encouraged to share information on UNDP actively with donors represented in the country concerned. На страновом уровне представителям-резидентам будет предложено активно информировать о деятельности ПРООН доноров, представленных в соответствующей стране.
During 1998, OAPR noted that BFAS is actively addressing year 2000 issues at headquarters. УРАЭ отметило, что в течение 1998 года БФАО активно занималось решением компьютерной проблемы 2000 года в штаб-квартире.
Both of the UNDP oversight units (OAPR and the Evaluation Office) take leadership roles and collaborate actively with other members of the United Nations system. Оба подразделения ПРООН по надзору (УРАЭ и Бюро по оценке) работают инициативно и активно сотрудничают с другими участниками системы Организации Объединенных Наций.
UNOPS should give priority to partnership with the United Nations system organizations, and should actively seek, identify and use the expertise in these organizations. ЮНОПС должно уделять первоочередное внимание партнерству с организациями системы Организации Объединенных Наций и активно искать, выявлять и применять экспертный потенциал этих организаций .
Only half of staff at headquarters reported being actively encouraged to devote at least 5 per cent of their time to learning. И лишь каждый второй сотрудник штаб-квартиры указал на то, что его активно поощряют к выделению по меньшей мере 5 процентов своего времени на обучение.
Currently, the Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs, the manager of the programme, is actively implementing this programme. В настоящее время менеджер данной программы - Министерство труда, по делам инвалидов войны и социальным вопросам - активно ее осуществляет.