OIOS is actively using its career progression guide to enhance the management of staff recruitment, mobility, promotion and training. |
УСВН активно пользуется своим «Руководством по профессиональному росту» в целях совершенствования управления набором, обеспечением мобильности, продвижением по службе и профессиональной подготовкой персонала. |
All peace efforts, local and international, must be actively pursued and encouraged by all relevant parties. |
Все мирные инициативы - как местные, так и международные - должны активно проводиться в жизнь и поощряться всеми соответствующими сторонами. |
We must actively pursue the benefits of multilateralism. |
Мы должны активно использовать блага многосторонности. |
Russia intends to work actively to resolve acute environmental problems. |
Россия намерена активно работать и на решение острых экологических проблем. |
At present, we are actively preparing for Viet Nam's early admission to the World Trade Organization. |
В настоящее время мы активно готовимся к скорейшему вступлению Вьетнама во Всемирную торговую организацию. |
Both missions are now actively recruiting personnel for their operations. |
Обе миссии в настоящее время активно набирают сотрудников для своих операций. |
The Pacific Islands Forum is actively addressing security issues at the regional level. |
Форум тихоокеанских островов активно занимается обеспечением безопасности на региональном уровне. |
Zimbabwe therefore joins hands and actively participates in all current international endeavours focused at reversing the spread of the disease. |
Поэтому Зимбабве вместе со всеми активно участвует во всех нынешних международных усилиях, направленных на пресечение распространения этого заболевания. |
Rather, it has become a State that actively participates in stabilization processes in the region and throughout the world. |
Оно превратилось в государство, активно участвующее в процессах стабилизации в регионе и во всем мире. |
It also works actively with the Federal Judiciary throughout the country to combat terrorism and transnational organized crime. |
В свою очередь оно активно сотрудничает с федеральными органами правосудия по всей стране в борьбе с терроризмом и транснациональной организованной преступностью. |
We are actively promoting the sustainable exploitation of these resources, and consider the establishment of an onshore fish processing facility to be an appropriate development. |
Мы активно поощряем устойчивую эксплуатацию этих ресурсов и считаем строительство прибрежного предприятия по обработке морских продуктов весьма уместным начинанием. |
We realize that Member States must direct and actively support the adaptation process. |
Мы понимаем, что государства-члены должны прямым образом и активно поддерживать процесс адаптации. |
Elsewhere, the Council remained actively seized of the situations and took appropriate action. |
Что касается других районов, то Совет продолжал активно заниматься существующими ситуациями и принимал надлежащие меры. |
TNI has actively cooperated with UNHCR and UNTAET to facilitate the return of refugees, including come-and-talk visits, border meetings and information campaigns. |
ТНИ активно сотрудничают с УВКБ и ВАООНВТ, содействуя возвращению беженцев, включая поездки для встреч и бесед с жителями, пограничные встречи и информационные кампании. |
It is actively cooperating with regional and subregional institutions to promote peace and stability. |
Она активно сотрудничает с региональными и субрегиональными учреждениями в деле поощрения мира и стабильности. |
This move had been actively discussed in the local press and in the public hearings. |
Это активно обсуждалось в местной прессе и в ходе общественных слушаний. |
Rather, it has become a typical State in transition that actively participates in stabilization processes in the region and throughout the world. |
Скорее, оно стало типичным государством, переживающим переходный период, которое активно участвует в процессах стабилизации в своем регионе и повсюду в мире. |
Therefore, the dialogue should be transparent and we should actively involve States and non-governmental organizations. |
Поэтому диалог должен быть транспарентным, и мы должны активно вовлекать в него государства и неправительственные организации. |
The Regional Office for Europe is actively contributing to the implementation of a number of partnerships launched at the World Summit. |
Региональное бюро для Европы активно содействует осуществлению ряда партнерских инициатив, выдвинутых на Всемирной встрече на высшем уровне. |
The Cuban Government has actively sought to attract foreign investment and tourism to Cuba. |
Кубинское правительство активно стремится привлечь на Кубу инвестиции и туристов из-за рубежа. |
Others actively nurture these elements in foreign jurisdictions for political gains. |
Иные же активно вскармливают подобные элементы в международной юрисдикции в своих политических целях. |
New sources of financing should be actively tapped. |
Необходимо активно использовать новые источники финансирования. |
My country actively participates in the Strategy and played a part in its adoption. |
Моя страна активно участвует в осуществлении этой стратегии и сыграла свою роль в ее принятии. |
The global conferences prior to Beijing had focused on equal opportunity for women and men and actively pursued its advancement. |
На предшествующих Пекину глобальных конференциях основное внимание уделялось обеспечению равных возможностей мужчинам и женщинам и активно обсуждался вопрос об улучшении положения женщин. |
The factory is actively developing production of new products, annually the product range is renewed in about one third. |
Фабрика активно осваивает производство новых изделий - за год ассортимент продукции обновляется примерно на треть. |