| In order to further assist such efforts, the Office of the High Representative should actively pursue its fund-raising activities. | Чтобы и далее поддерживать такие усилия, Канцелярии Высокого представителя следует активно продолжать свою деятельность по сбору средств. |
| It had also collaborated actively with other international organizations involved in other aspects of those issues. | ВОИС активно сотрудничала также с другими международными организациями, занимающимися различными аспектами этих вопросов. |
| Within that framework, New Zealand was actively progressing towards the lifting of reservations to the Convention. | В этой связи Новая Зеландия активно работает над тем, чтобы снять оговорки, касающиеся Конвенции. |
| Turkmenistan, strictly following its international obligations, actively cooperates with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | Туркменистан, строго следуя своим международным обязательствам, активно сотрудничает с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. |
| Belarus participates actively as regards the special procedures mandates of the United Nations Commission on Human Rights. | Беларусь активно сотрудничает со специальными тематическими процедурами Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека. |
| In the Democratic Republic of Congo, hope was reborn. It must be actively sustained by all. | В Демократической Республике Конго возрождается надежда, которая должна быть активно поддержана всеми. |
| It would cooperate actively with partners within the framework of that and other projects. | Она намерена активно сотрудничать с партнерами в рамках как этого, так и других проектов. |
| As in the past, his delegation would actively support the Agency's activities in implementation of various projects on the ground. | Как и в прошлом, мы будем активно поддерживать деятельность БАПОР на местах, связанную с осуществлением различных проектов. |
| A number of Governments were actively mobilizing military forces for peacekeeping operations and seeking to defuse political crises before they escalated into large-scale conflicts. | Ряд правительств активно мобилизуют свои воинские контингенты для операций по поддержанию мира и стремятся своевременно урегулировать политические кризисы, с тем чтобы не допустить их разрастания в широкомасштабные конфликты. |
| His delegation wholeheartedly and actively supported the Committee's quest to develop solutions for various water-resource problems. | Его делегация всецело и активно поддерживает усилия Комитета по поиску решения различных проблем, связанных с водными ресурсами. |
| With regard to the environment, we urge our development partners to actively support the effective implementation of the Mauritius Strategy. | Что касается окружающей среды, то мы настоятельно призываем наших партнеров по развитию активно поддержать осуществление Маврикийской стратегии. |
| As we respond to great humanitarian needs, we must actively respond to the other great challenges of our time. | Откликаясь на значительные гуманитарные потребности, мы должны активно реагировать на другие крупные задачи нашего времени. |
| In that respect, we actively support initiatives that facilitate coexistence and dialogue between different civilizations, religions, ethnic groups and cultures. | В этой связи мы активно поддерживаем инициативы, способствующие сосуществованию и диалогу между различными цивилизациями, религиями, этническими группами и культурами. |
| Estonia is pleased to see that the United Nations is actively forging a deeper partnership with various organizations. | Эстония рада видеть, что Организации Объединенных Наций активно занимается налаживанием более широкого партнерства с различными организациями. |
| We call upon both parties to spare no effort to actively pursue peaceful negotiations. | Мы призываем обе стороны приложить все усилия и активно продолжить мирные переговоры. |
| I would also like to say that institutions in Peru are actively trying to incorporate youth in Government policies. | Я также хотела бы сказать о том, что учреждения в Перу активно стараются включить молодежные аспекты в политику правительства. |
| Thailand and countries such as Brazil are now actively promoting the use of biofuels. | Таиланд и такие страны, как Бразилия, в настоящее время активно выступают за использование биотоплива. |
| First, in the area of peace and security, African institutions are steadily growing stronger, and France is actively contributing to this. | Во-первых, в области мира и безопасности африканские институты постепенно становятся сильнее, и Франция активно способствует этому. |
| In recent years, the Chinese Government has actively responded to United Nations initiatives. | В последние несколько лет правительство Китая активно реагировало на инициативы Организации Объединенных Наций. |
| Accordingly, the Government of the Republic of Korea has been actively carrying out anti-corruption measures. | Соответственно, правительство Республики Корея активно осуществляет меры по борьбе с коррупцией. |
| We have actively cooperated with the IAEA in that endeavour. | При осуществлении этих усилий мы активно сотрудничаем с МАГАТЭ. |
| The international community must actively assist the two sides to resume peace negotiations and advance towards the realization of the two-State solution. | Международное сообщество должно активно помогать обеим сторонам возобновить мирные переговоры и продвигаться в направлении реализации решения о двух государствах. |
| The expansion of webcasting to include the other languages is being actively pursued. | В настоящее время активно ведется работа по расширению сетевого вещания с целью охвата других языков. |
| Iceland has over the years actively encouraged more concerted action on marine pollution, an issue of growing international concern. | В течение многих лет Исландия активно призывала к более согласованным действиям в вопросе загрязнения морской среды, вызывающем растущую международную обеспокоенность. |
| Moreover, the internal issue of Taiwan was being addressed actively and positively by the Chinese people themselves. | Более того, внутренний вопрос о Тайване активно и позитивно дискутируется самим китайским народом. |