Since its establishment, NAC has worked actively to promote full and effective implementation of all nuclear disarmament obligations and commitments. |
Со своего учреждения КНПД активно работает над пропагандой полного и эффективного осуществления всех обязательств и обязанностей по ядерному разоружению. |
Some local governments have been actively promoting the revision of village rules and regulations in order to eliminate gender-discriminatory elements. |
Некоторые местные органы власти активно способствуют пересмотру деревенских правил и предписаний в целях исключения из них дискриминационных в гендерном плане положений. |
Radio, television and new media have all been actively broadcasting programmes and reports on gender equality. |
Радийные, телевизионные и новостные средства массовой информации активно транслируют программы и сюжеты о гендерном равенстве. |
All noted that they want to actively contribute to stability and reconciliation in the region and cooperate with European Union initiatives. |
Все они отметили, что хотят активно содействовать процессу стабилизации и примирения в регионе и сотрудничать с инициативами Европейского союза. |
Some armed groups actively recruit children. |
Некоторые вооруженные группы активно вербуют детей. |
From its establishment in 1947, the Committee has actively promoted building codes and standards. |
Со времени своего создания в 1947 году Комитет активно работает над продвижением строительных кодексов и стандартов. |
Some international and non-governmental organizations actively supported the introduction of reporting under the Convention, also offering support in the process of developing the mechanism. |
Некоторые международные и неправительственные организации активно поддержали введение отчетности по Конвенции, предложив также поддержку в процессе разработки механизма. |
In addition, many governments are actively encouraging the use of wood. |
Кроме того, правительства многих стран активно поощряют использование древесины. |
She noted that several items in the plan were already being actively implemented. |
Она отметила, что некоторые пункты этого плана уже активно реализуются. |
Georgia is actively working on comprehensive reform of vocational education and training. |
Грузия активно занимается проведением всеобъемлющей реформы системы профессионально-технического образования и профессиональной подготовки. |
Impact driver: decision-makers actively use evaluation lessons to change and improve how the organization manages its programmes. |
Фактор воздействия: руководители активно используют выводы, сделанные по итогам оценок, для улучшения методов, используемых в организации для управления программами. |
When collecting data, governments should work actively and cooperatively with relevant women's non-governmental organizations. |
При сборе данных правительствам следует активно и согласованно работать с соответствующими женскими неправительственными организациями. |
Togolese women actively engage in building the economy of Togo. |
Тоголезские женщины активно способствуют укреплению экономики Того. |
UNODC actively promotes the Guiding Principles in all international forums. |
УНП ООН активно содействует реализации Руководящих принципов на всех международных форумах. |
It approves the proposals and calls upon the two regional commissions to actively support their implementation by SPECA countries. |
Совет утверждает данные предложения и призывает обе региональные комиссии активно поддерживать их реализацию странами СПЕКА. |
Many subregional organizations and multilateral development banks also actively promote trade and transport connectivity. |
Многие субрегиональные организации и многосторонние банки развития также активно поощряют соединяемость в сфере торговли и транспорта. |
Staff actively looks out for signs of human trafficking and victims are referred to this NGO. |
Персонал центров активно занимается выявлением признаков торговли людьми и направляет пострадавших в данную НПО. |
The Department of Public Information actively used social media networks, including Facebook and Twitter, to promote Africa's economic development agenda. |
Департамент общественной информации активно задействовал социальные сети, включая «Фейсбук» и «Твиттер», в интересах продвижения африканской повестки дня в области экономического развития. |
Moreover, the Chinese Government is actively strengthening personnel training for enterprises operating overseas. |
Кроме того, китайское правительство активно развивает подготовку управленческих кадров для зарубежных предприятий. |
The State Council Legislative Affairs Office is currently actively working on the matter. |
В настоящее время правовое управление Госсовета активно ведет работу по этому вопросу. |
Since 2010, governments at all levels have actively explored a multi-level approach for urban subsidized housing systems. |
С 2010 года органы власти всех уровней активно изучают вопрос о создании многоуровневой системы жилищной безопасности. |
In July 2013, the total number of people registered as unemployed and actively seeking work in Jersey was 1,860. |
В июле 2013 года общее число зарегистрированных безработных, активно ищущих работу, составляло на Джерси 1860 человек. |
Since its establishment (November 2008), the Public Institution Adult Education Centre has worked actively on developing these 2 education systems. |
С момента своего создания в ноябре 2008 года Государственное учреждение Центр образования для взрослых в своей работе активно развивал оба направления. |
Farms that have increased their cotton yields and production levels are actively promoted. |
Так, фермерские хозяйства, добившиеся увеличения урожайности и объемов производства хлопка-сырца, активно поощряются. |
The Ministry therefore works actively to consolidate mechanisms to protect and foster the indigenous peoples' enjoyment of their cultural rights. |
Для этого ММК активно занимается укреплением механизмов, которые позволяли бы защитить и обеспечить возможность осуществления прав коренных народов в области культуры. |