| Also, EMEP should actively provide the information needed for the possible revision of the protocols. | Также ЕМЕП следует активно предоставлять информацию, необходимую для возможного пересмотра протоколов. |
| It invited the Governments of those countries to contribute actively to the finalization of the extended network. | Он предложил правительствам этих стран активно содействовать завершению работы по расширению сети. |
| Its electoral unit actively supported the efforts of CEMI, providing technical advice and direct assistance at critical moments. | Ее группа по проведению выборов активно поддерживала усилия СНИК, предоставляя в критические моменты технические консультации и непосредственную помощь. |
| Eritrea further welcomes the Council's decision to be actively seized of the issue. | Эритрея приветствует также решение Совета продолжать активно заниматься этим вопросом. |
| UNDP and UNFPA contribute actively to UNDG efforts to respond to requests from Member States to simplify and harmonize programme and operational procedures. | ПРООН и ЮНФПА активно содействуют усилиям ГООНВР по удовлетворению просьб государств-членов об упрощении и согласовании программ и оперативных процедур. |
| Through IPEC, ILO is actively assisting member States in taking practical steps against child labour. | В рамках ИПЕК МОТ активно оказывает помощь странам-членам в принятии практических мер по борьбе с детским трудом. |
| IOMC partners, he said, actively supported SAICM and were well placed to be part of the implementation phase. | Партнеры по МПРРХВ, заявил он, активно поддерживают СПМРХВ и способны успешно участвовать в его осуществлении. |
| It should, however, be mentioned that a number of other organizations have also actively supported and used the Rules in their work. | Однако следует отметить, что ряд других организаций также активно поддерживали и использовали Правила в их работе. |
| My delegation anticipates that we can all put our differences behind us and work actively in a spirit of cooperation towards this common goal. | Моя делегация надеется, что мы сможем преодолеть наши разногласия и активно в духе сотрудничества добиваться этой общей цели. |
| A policy for the development of the information society has been actively promoted since 1995 through the implementation of several initiatives. | С 1995 года благодаря осуществлению нескольких инициатив активно поощряется проведение политики, направленной на создание информационного общества. |
| The Secretariat is working actively to implement the operative paragraphs of resolution 1644. | Секретариат активно работает над осуществлением постановляющей части резолюции 1644. |
| Educational institutions, governments and intergovernmental agencies can help by actively marketing promising technologies, and establishing linkages between businesses and researchers. | Учебные заведения, правительства и межправительственные органы могут оказать помощь в этой области, активно продвигая на рынок перспективные технологии и налаживая связи между предприятиями и исследовательскими центрами. |
| Within the framework of the Nuclear Suppliers Group, Switzerland participates actively in discussions aimed at improving the regime's efficiency. | В рамках Группы ядерных поставщиков Швейцария активно участвует в обсуждениях, направленных на повышение эффективности действующего режима. |
| The commissions were also actively enhancing the linkages between their operational activities and their normative and analytical work. | Помимо этого, комиссии активно добиваются более тесной увязки оперативной деятельности с нормативной и аналитической работой. |
| On several occasions, the commanders of these contingents either failed to provide the requested information or assistance or actively interfered with the investigation. | В нескольких случаях командующие этими контингентами либо не предоставляли запрашиваемой информации или содействия, либо активно мешали расследованию. |
| He actively promoted the founding and strongly supports the activities of the International Action Network on Small Arms. | Он активно поддерживает создание Международной сети по вопросам стрелкового оружия и активно содействует ее деятельности. |
| The author himself began to support the organization actively in 1985. | Сам автор начал активно поддерживать организацию в 1985 году. |
| Over the past biennium, the United Nations has actively sought to broaden its working relationships with other electoral assistance organizations. | В течение последнего двухгодичного периода Организация Объединенных Наций активно стремилась расширить свои деловые отношения с другими организациями, предоставляющими помощь в проведении выборов. |
| Use of satellite sensors is also being actively promoted. | В настоящее время активно поощряется использование спутниковых датчиков. |
| He also participates actively in the United Nations mechanism for coordinating action on small arms. | Он также активно участвует в работе механизма Организации Объединенных Наций по координации мер, касающихся стрелкового оружия. |
| On the contrary, they should take national measures and actively support local authorities. | Напротив, они должны принимать меры на национальном уровне и активно поддерживать власти на местах. |
| In Bosnia and Herzegovina, UNHCR and OSCE have cooperated actively in the return of displaced persons and refugees. | В Боснии и Герцеговине УВКБ и ОБСЕ активно сотрудничали в вопросах возвращения вынужденных переселенцев и беженцев. |
| The Representative of the Secretary-General for Internally Displaced Persons and the United Nations agencies have been actively disseminating the principles. | Представитель Генерального секретаря по вопросу о перемещении лиц внутри страны и учреждения Организации Объединенных Наций активно занимались распространением этих Принципов. |
| National institutes from the region provide experts and collaborate actively with the Centre. | Национальные институты региона обеспечивают услуги экспертов и активно сотрудничают с Центром. |
| The meetings are also intended to actively discuss and review career development goals of staff with department managers. | На этих совещаниях также предполагается активно обсуждать и изучать совместно с руководителями департаментов цели, связанные с развитием карьеры. |