Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Also, EMEP should actively provide the information needed for the possible revision of the protocols. Также ЕМЕП следует активно предоставлять информацию, необходимую для возможного пересмотра протоколов.
It invited the Governments of those countries to contribute actively to the finalization of the extended network. Он предложил правительствам этих стран активно содействовать завершению работы по расширению сети.
Its electoral unit actively supported the efforts of CEMI, providing technical advice and direct assistance at critical moments. Ее группа по проведению выборов активно поддерживала усилия СНИК, предоставляя в критические моменты технические консультации и непосредственную помощь.
Eritrea further welcomes the Council's decision to be actively seized of the issue. Эритрея приветствует также решение Совета продолжать активно заниматься этим вопросом.
UNDP and UNFPA contribute actively to UNDG efforts to respond to requests from Member States to simplify and harmonize programme and operational procedures. ПРООН и ЮНФПА активно содействуют усилиям ГООНВР по удовлетворению просьб государств-членов об упрощении и согласовании программ и оперативных процедур.
Through IPEC, ILO is actively assisting member States in taking practical steps against child labour. В рамках ИПЕК МОТ активно оказывает помощь странам-членам в принятии практических мер по борьбе с детским трудом.
IOMC partners, he said, actively supported SAICM and were well placed to be part of the implementation phase. Партнеры по МПРРХВ, заявил он, активно поддерживают СПМРХВ и способны успешно участвовать в его осуществлении.
It should, however, be mentioned that a number of other organizations have also actively supported and used the Rules in their work. Однако следует отметить, что ряд других организаций также активно поддерживали и использовали Правила в их работе.
My delegation anticipates that we can all put our differences behind us and work actively in a spirit of cooperation towards this common goal. Моя делегация надеется, что мы сможем преодолеть наши разногласия и активно в духе сотрудничества добиваться этой общей цели.
A policy for the development of the information society has been actively promoted since 1995 through the implementation of several initiatives. С 1995 года благодаря осуществлению нескольких инициатив активно поощряется проведение политики, направленной на создание информационного общества.
The Secretariat is working actively to implement the operative paragraphs of resolution 1644. Секретариат активно работает над осуществлением постановляющей части резолюции 1644.
Educational institutions, governments and intergovernmental agencies can help by actively marketing promising technologies, and establishing linkages between businesses and researchers. Учебные заведения, правительства и межправительственные органы могут оказать помощь в этой области, активно продвигая на рынок перспективные технологии и налаживая связи между предприятиями и исследовательскими центрами.
Within the framework of the Nuclear Suppliers Group, Switzerland participates actively in discussions aimed at improving the regime's efficiency. В рамках Группы ядерных поставщиков Швейцария активно участвует в обсуждениях, направленных на повышение эффективности действующего режима.
The commissions were also actively enhancing the linkages between their operational activities and their normative and analytical work. Помимо этого, комиссии активно добиваются более тесной увязки оперативной деятельности с нормативной и аналитической работой.
On several occasions, the commanders of these contingents either failed to provide the requested information or assistance or actively interfered with the investigation. В нескольких случаях командующие этими контингентами либо не предоставляли запрашиваемой информации или содействия, либо активно мешали расследованию.
He actively promoted the founding and strongly supports the activities of the International Action Network on Small Arms. Он активно поддерживает создание Международной сети по вопросам стрелкового оружия и активно содействует ее деятельности.
The author himself began to support the organization actively in 1985. Сам автор начал активно поддерживать организацию в 1985 году.
Over the past biennium, the United Nations has actively sought to broaden its working relationships with other electoral assistance organizations. В течение последнего двухгодичного периода Организация Объединенных Наций активно стремилась расширить свои деловые отношения с другими организациями, предоставляющими помощь в проведении выборов.
Use of satellite sensors is also being actively promoted. В настоящее время активно поощряется использование спутниковых датчиков.
He also participates actively in the United Nations mechanism for coordinating action on small arms. Он также активно участвует в работе механизма Организации Объединенных Наций по координации мер, касающихся стрелкового оружия.
On the contrary, they should take national measures and actively support local authorities. Напротив, они должны принимать меры на национальном уровне и активно поддерживать власти на местах.
In Bosnia and Herzegovina, UNHCR and OSCE have cooperated actively in the return of displaced persons and refugees. В Боснии и Герцеговине УВКБ и ОБСЕ активно сотрудничали в вопросах возвращения вынужденных переселенцев и беженцев.
The Representative of the Secretary-General for Internally Displaced Persons and the United Nations agencies have been actively disseminating the principles. Представитель Генерального секретаря по вопросу о перемещении лиц внутри страны и учреждения Организации Объединенных Наций активно занимались распространением этих Принципов.
National institutes from the region provide experts and collaborate actively with the Centre. Национальные институты региона обеспечивают услуги экспертов и активно сотрудничают с Центром.
The meetings are also intended to actively discuss and review career development goals of staff with department managers. На этих совещаниях также предполагается активно обсуждать и изучать совместно с руководителями департаментов цели, связанные с развитием карьеры.