Russia is actively developing international collaboration over protection of the health of children. |
Россия активно развивает международное сотрудничество в области охраны здоровья детей. |
The European Union would actively pursue the development of common indicators and baseline data. |
Европейский союз будет активно прилагать усилия по разработке общих показателей и подготовке базисных данных. |
The organizations of the system should therefore actively coordinate their activities with each other and with other development actors. |
Организациям системы следует активно координировать свою деятельность друг с другом и с другими участниками процесса развития. |
Finally, it was necessary to actively promote regional integration and South-South cooperation. |
И наконец, необходимо активно содействовать региональной интеграции и сотрудничеству Юг-Юг. |
The European Union is actively considering further political steps to underline its concern. |
Европейский союз активно изучает возможность принятия дальнейших политических мер в подкрепление выраженной им обеспокоенности. |
The integration of persons with disabilities into the regular labour market should be actively supported by States. |
Включение лиц с какой-либо формой инвалидности в сферу открытого найма должно активно поддерживаться государствами. |
IFAD is actively supporting activities relevant to the implementation of the CCD, including assisting National Action Programming and regional action programmes. |
МФСР активно поддерживает деятельность, связанную с осуществлением КБО в течение промежуточного периода, включая содействие в подготовке национальных и региональных программ действий. |
All States parties that are members of the Conference should work actively to achieve that goal. |
Все государства-участники, являющиеся членами Конференции, должны активно содействовать достижению этой цели. |
We welcome and will actively explore ideas in this respect, including those aimed at an internationally legally binding instrument. |
Мы приветствуем и будем активно изучать идеи в этой связи, включая идеи, направленные на разработку международного документа, имеющего обязательную юридическую силу. |
His control had been actively challenged by the Gerhajis clan from late December 1995 until late March 1996. |
С конца декабря 1995 года по конец марта 1996 года его контролю активно противодействовал клан герхаджис. |
All these questions are being actively discussed in the parliaments and governmental and public circles of States. |
Все эти вопросы активно обсуждаются в парламентах, правительственных и общественных кругах государств. |
The Department actively publicized the Convention and encouraged women to assert their rights. |
Департамент активно пропагандирует Конвенцию и поощряет женщин к утверждению своих прав. |
Both sides intend actively to use and strengthen the system of contacts that has been established at the summit and high levels. |
Стороны намерены активно использовать и укреплять сформировавшуюся систему контактов на высшем и высоком уровнях. |
The Government is actively considering changes in the law to deter false and fabricated cases and to punish those indulging in false accusation. |
Правительство активно рассматривает вопрос о внесении изменений в закон, с тем чтобы воспрепятствовать возбуждению ложных и сфабрикованных дел и обеспечить наказание лиц, выдвигающих ложные обвинения. |
The Programme actively promotes subregional cooperation arrangements aimed at identifying and addressing specific drug control problems of common concern. |
Программа активно содействует мерам по субрегиональному сотрудничеству, направленным на выявление и решение конкретных проблем контроля над наркотическими средствами, вызывающих общую обеспокоенность. |
The United Nations must not only applaud but also actively encourage such progress. |
Организация Объединенных Наций должна не только приветствовать, но и активно поощрять такой прогресс. |
Sweden actively promoted the decision to revise the format of Security Council reports to the General Assembly. |
Швеция активно выступала в поддержку решения о пересмотре формата докладов, предоставляемых Советом Безопасности Генеральной Ассамблее. |
In this spirit, we actively contributed to the proceedings of the Ad Hoc Committee and the Working Group. |
В этом духе мы активно участвовали в деятельности Специального комитета и Рабочей группы. |
It has been actively cooperating in United Nations peacekeeping operations and efforts for the prevention and settlement of regional conflicts. |
Она активно сотрудничает в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций и усилиях, направленных на предотвращение и урегулирование региональных конфликтов. |
Extrabudgetary funds should be actively sought to enhance access of depository libraries to serve their clientele. |
Следует активно изыскивать внебюджетные средства для расширения доступа библиотек-депозитариев в целях обслуживания их клиентуры. |
Social development is best pursued if Governments actively promote empowerment and participation in a democratic and pluralistic system respectful of all human rights and fundamental freedoms. |
Социальное развитие наилучшим образом обеспечивается в случае, если правительства активно добиваются расширения прав и возможностей и участия в рамках демократической и плюралистической системы, обеспечивающей уважение всех прав человека и основных свобод. |
The Executive Committee has also urged Governments to respond actively to the resettlement needs of refugees in this spirit. |
Исполнительный комитет также настоятельно призвал правительства в этом духе активно откликаться на нужды беженцев в вопросах переселения. |
It actively supports United Nations resolutions calling for the elimination of harmful practices affecting the health of women and children. |
Это агентство активно выступает в поддержку резолюций Организации Объединенных Наций, провозглашающих необходимость искоренения традиционной практики, затрагивающей здоровье женщин и детей. |
The new system is actively being developed by Hungary and the Russian Federation. |
В Венгрии и Российской Федерации активно разрабатывается новая система. |
Training must therefore be actively promoted within the SME sector. |
Поэтому подготовку следует активно продвигать в секторе МСП. |