Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
The secretariat has also been actively promoting greater investment in transport infrastructure, including through public-private partnerships. Секретариат также активно содействует увеличению инвестиций в транспортную инфраструктуру, в том числе в рамках государственно-частных партнерств.
Moreover, APCICT has actively promoted South-South cooperation through the exchange of Academy resource persons. Кроме того, АТЦИКТ активно пропагандирует сотрудничество по линии Юг-Юг путем обмена экспертами в рамках программы «Академия».
APCICT has hence been actively leveraging online platforms to promote knowledge-sharing related to ICTD. В связи с этим АТЦИКТ активно применяет онлайновые платформы для содействия обмену знаниями, касающимися ИКТР.
Overall, 23 per cent of Indonesian people have been actively accessing the internet, mostly those living in big cities. В общей сложности 23% индонезийцев активно пользуются Интернетом, и большинство из них живет в крупных городах.
The media have been actively used to prevent addiction. В профилактике наркомании активно использовались возможности средств массовой информации.
For this purpose it has been actively lobbying with States and civil social groups to influence the policy-making process. В связи с этим она активно ведет пропагандистскую работу с государствами и группами гражданского общества, призывая их оказывать влияние на процесс разработки политики.
The organization has representatives in all United Nations institutions where questions regarding women are discussed, and participates actively in promoting its ideas and values. Организация имеет представителей во всех учреждениях Организации Объединенных Наций, в которых обсуждаются вопросы, касающиеся положения женщин, и активно пропагандирует ее идеи и ценности.
At all of its recent international conferences, the organization actively discussed the Millennium Development Goals. На всех своих международных конференциях последнего времени организация активно обсуждала Цели развития тысячелетия.
Since the first meeting of the Subcommittee on Prevention of Torture in 2008, the organization is actively cooperating and supporting its work. С первого заседания Подкомитета по предупреждению пыток в 2008 году организация активно сотрудничает с ним и оказывает поддержку его работе.
The United Nations Secretariat contributed actively to the report, and the present report draws upon it extensively. Секретариат Организации Объединенных Наций активно участвовал в подготовке настоящего доклада, в котором были широко использованы представленные им материалы.
For example, women are to be actively encouraged and supported to obtain professional qualifications with promising career and income opportunities. Например, женщинам необходимо оказывать поддержку и активно поощрять их к приобретению профессиональных навыков, открывающих возможности в плане служебного роста и повышения уровня доходов.
The Employment Pact is also responsible for actively promoting diversity plans with employers in the Brussels Region. Территориальный пакт в поддержку занятости призван также активно продвигать планы соблюдения принципа многообразия среди работодателей Брюссельского столичного региона.
Since 2007, the country has come to actively apply the principle of targeting needs in the provision of State aid. С 2007 года в стране активно задействуется принцип адресности при осуществлении государственной поддержки.
Belarus works actively with international organizations to implement country programmes and international aid projects intended to safeguard the economic, social and other rights of Belarusians. Республика Беларусь активно взаимодействует с международными организациями в рамках выполнения страновых программ для Беларуси и осуществления проектов международной помощи по обеспечению экономических, социальных и других прав белорусских граждан.
Trade unions at all levels actively promoted the "monthly clearing and settlement of wage payments" for rural migrant workers. Профсоюзные организации всех уровней активно содействовали проведению кампании по ежемесячному погашению задолженности и выплат зарплаты сельским трудовым мигрантам.
The Chinese Government actively engages in all-round, multi-tiered and broad-ranging international health cooperation and exchanges. Китайское правительство активно участвует во всестороннем международном сотрудничестве и обменах в области здравоохранения.
China has consistently advocated the protection and promotion of international cultural diversity, and has actively initiated cooperation with UNESCO in this field. Китай последовательно выступает за охрану и развитие международного культурного разнообразия и активно сотрудничает с ЮНЕСКО в этой области.
The Chinese Government actively promotes Internet development and encourages the use of the Internet. Китайское правительство активно поддерживает развитие сети Интернет и поощряет ее использование.
Alternative funding sources are often not actively sought or available at the country level. Зачастую недостаточно активно ведется поиск альтернативных источников финансирования или они отсутствуют на страновом уровне.
The organization has contributed actively to the activities of the Women Major Group under the Council. Организация активно участвовала в деятельности Основной группы женщин при Совете.
But UNDP is actively learning from examples and beginning to codify them. Но ПРООН активно учится на примерах и начинает систематизировать их.
The regional commissions are actively engaging with the regional processes and frameworks to support development in their respective regions, as outlined below. Региональные комиссии активно взаимодействуют с региональными процессами и механизмами в целях содействия развитию в их соответствующих регионах, как это описывается ниже.
Most replying States reported that they actively promoted gender equality as a key component of preventing violence against women. Большинство представивших ответы государств сообщили о том, что они активно содействуют обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в качестве ключевого компонента предотвращения насилия в отношении женщин.
Members of the working group commit to taking part in the Group's consultations regularly and actively support its activities. Члены рабочей группы обязуются на регулярной основе участвовать в консультациях, проводимых Группой, и активно поддерживать ее деятельность.
Often, these "offshore" research teams are actively networked in a collaborative global R&D capability, using advanced ICTs. Часто эти "оффшорные" научно-исследовательские команды активно взаимодействуют в рамках коллективной глобальной сети НИОКР, используя передовые ИКТ.