Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Indonesia looks forward to actively contributing to those discussions. Индонезия намерена активно участвовать в этих обсуждениях.
The Philippines has actively advocated interfaith dialogue. Филиппины активно выступают за межрелигиозный диалог.
The Danish Government also actively supports various interfaith dialogue initiatives led by the Danish Church. Правительство Дании также активно поддерживает различные межконфессиональные инициативы по развитию диалога, с которыми выступает датская церковь.
Japan, therefore, intends to contribute actively to dialogue and the promotion of harmony among the religions and civilizations of the world. Поэтому Япония намерена активно содействовать укреплению диалога и согласия между мировыми религиями и цивилизациями.
The judiciary is a mechanism which actively oversees the enforcement of equality and equal opportunities. Судебная власть активно контролирует соблюдение принципов равенства и равных возможностей.
FIDH recommended that the Government actively prosecute those who are involved in incitement of violence on religious grounds. МФЗПЧ рекомендовала правительству активно привлекать к ответственности тех, кто принимает участие в подстрекательстве к насилию по религиозным мотивам.
Madagascar participates actively in various meetings on human rights under the auspices of the African Union. Мадагаскар активно участвует в различных встречах по вопросам прав человека, проводимых под эгидой Африканского союза.
Finally, the State is called upon to actively strengthen the ability of individuals to feed themselves (fulfil). Наконец, государство призвано активно развивать способность отдельных лиц обеспечивать себя питанием (осуществление).
It recommended that Comoros establish special education programmes for children with disabilities and actively seek their inclusion in society. Он рекомендовал Коморским Островам разработать программы специального образования для детей-инвалидов и активно добиваться их интеграции в обществоЗЗ.
Although not a member, Bhutan actively participates in the work of HRC. Не будучи его членом, Бутан активно участвует в работе СПЧ.
Portugal actively promotes respect for human rights worldwide and considers the United Nations the most important forum for multilateral cooperation. Португалия активно поощряет уважение прав человека во всем мире и считает Организацию Объединенных Наций наиболее важным форумом для многостороннего сотрудничества.
As I just explained, the Security Council is actively seized of this matter, thus making this meeting superfluous. Как я только что разъяснил, Совет Безопасности активно занимается этим вопросом, что делает это заседание излишним.
Egypt's commitment to facilitate a solution, particularly the plan proposed by President Mubarak, should be actively supported and encouraged. Необходимо активно поддержать и поощрить намерение Египта содействовать урегулированию, в частности, план, предложенный президентом Мубараком.
Efforts to overcome political impunity would take a long time, but the Government was working actively to that end. Борьба с политической безнаказанностью - это длительный процесс, но правительство активно действует в этом направлении.
The Agency also works actively to resolve a set of pressing international problems. Агентство активно участвует в решении ряда острых международных проблем.
The EU intends to work actively towards this end. И ЕС намерен активно работать с этой целью.
We will actively and constructively take part in next week's negotiations on cluster munitions. Мы будем активно и конструктивно принимать участие в переговорах на следующей неделе по кассетным боеприпасам.
The Government intends to continue to actively promote various measures aimed at expanding the participation of women. Правительство намерено и далее активно содействовать различным мерам, направленным на расширение участия женщин.
The LWU's media at all levels have actively carried out their duties. Принадлежащие СЛЖ средства массовой информации активно выполняют свои обязанности на всех уровнях.
Therefore, the educational community should actively oppose all forms of discrimination by promoting the corresponding attitudes and readiness to act . Следовательно, образовательное сообщество должно активно противостоять всем формам дискриминации путем поощрения соответствующего отношения и готовности действовать .
Civil society and the media contributed actively and effectively to freedom of information, transparency and accountability. Гражданское общество и СМИ активно и эффективно способствуют укреплению свободы информации, транспарентности и подотчетности.
The actual level of knowledge required was minimal: 650 words, including 300 used actively. Необходимый фактический уровень знаний является минимальным: 650 слов, из которых 300 слов должны использоваться активно.
The Government was actively considering the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention, although no consensus had yet emerged. Правительство активно рассматривает возможность ратификации Факультативного протокола к Конвенции, хотя к настоящему времени консенсуса достичь не удалось.
It recommended that the Government of Luxembourg actively ensure that all religious and belief communities are treated without any discrimination. Она рекомендовала правительству Люксембурга активно добиваться того, чтобы все религиозные и конфессиональные общины пользовались одинаковым обращением без какой-либо дискриминации.
Barbados accepts this recommendation and is actively looking at further revising the Constitution and updating its legislation to conform to its treaty obligations. З. Барбадос соглашается с этой рекомендацией и активно занимается внесением дополнительных поправок в Конституцию и обновлением своего законодательства, с тем чтобы привести их в соответствие с его договорными обязательствами.