Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Italy actively supports the approval of the United Nations protocol on trafficking in immigrants. Италия активно поддерживает утверждение протокола Организации Объединенных Наций об обороте иммигрантов.
We are also actively encouraging partnerships with non-governmental organizations to increase access to a wide range of reproductive services. Мы также активно налаживаем партнерские связи с неправительственными организациями для расширения доступа к широкому ассортименту услуг в области репродуктивного здравоохранения.
They actively collaborate with the Government, making important contributions to population and development-related policies and programmes. Они активно сотрудничают с правительством, внося важный вклад в осуществление мероприятий и программ в области народонаселения и развития.
My delegation will work actively with you, Mr. President, to ensure a smooth start to our work. Моя делегация будет активно работать с Вами, г-н Председатель, чтобы обеспечить благополучное начало нашей работы.
His comments in no way detracted from his country's willingness to contribute actively to setting up the Court. Эти замечания никоим образом не означают, что его страна не готова активно сотрудничать в деле создания Суда.
It is also actively promoting the development of a small launch vehicle in collaboration with ESA. В сотрудничестве с ЕКА Италия активно участвует также в создании небольшой ракеты-носителя.
The satellites also perform diagnostic research of particles actively injected from the main satellite. С помощью этих спутников проводится также диагностическое исследование частиц, активно испускаемых основным спутником.
Fortunately, Egyptian and Tunisian democratic activists and theorists are actively debating the parliamentary alternative. К счастью, египетские и тунисские демократические активисты и теоретики активно обсуждают парламентскую альтернативу.
A family planning programme had been actively pursued as part of the Maternal and Child Health Programme. В рамках программы охраны здоровья матери и ребенка активно осуществляется программа планирования семьи.
Meanwhile, German diplomacy is actively reconstructing the country's economic and cultural spheres of influence, and not only in Eastern Europe. Тем временем, дипломатия Германии активно реконструирует экономические и культурные сферы влияния, и не только в Восточной Европе.
The Rio Group would actively support consensus-building in order to improve early warning, prevention and response capabilities for dealing with financial crises. Группа Рио будет активно содействовать формированию консенсуса, с тем чтобы расширить возможности для раннего предупреждения, предотвращения и реагирования, касающиеся преодоления финансовых кризисов.
In return, the indigenous peoples would have a duty to contribute actively to preserving the integrity and sovereignty of the nation. В свою очередь на коренных народах будет лежать обязанность активно участвовать в сохранении целостности и суверенитета страны.
Trinidad and Tobago was also very actively combating crime on an international level. Кроме того, Тринидад и Тобаго весьма активно борется с преступностью на международном уровне.
Western values were being exported actively through proselytizing and coercion. Западные ценности активно пропагандируются путем создания привлекательных образов и посредством принуждения.
The fight against drug trafficking is another objective to be actively pursued. Борьба с распространением наркотиков является еще одной задачей, выполнения которой следует активно добиваться.
Pakistan will continue to engage actively in the deliberations of the Open-ended Working Group when it meets next year. Пакистан будет и впредь активно участвовать в работе Рабочей группы открытого состава, когда она проведет заседание в следующем году.
The University of Southampton actively undertakes short-term debris risk assessments of major space assets. Саутгемптонский университет активно работает над составлением оценок краткосрочного риска, создаваемого космическим мусором для крупных космических объектов.
Several Governments have also actively adopted international norms and standards to promote social integration. Кроме того, правительства нескольких стран активно принимают международные нормы и стандарты по содействию социальной интеграции.
My country will continue to actively support the aim of reaching lasting peace and security in the Middle East. Моя страна будет и впредь активно поддерживать цель достижения прочного мира и безопасности на Ближнем Востоке.
We are cooperating actively in the resolution of crises in South-Eastern Europe, Africa, Asia, Latin America and the Middle East. Мы активно сотрудничаем с другими государствами в урегулировании кризисных ситуаций в Юго-Восточной Европе, Африке, Азии, Латинской Америке и на Ближнем Востоке.
At present, the national races are actively working together with the Government in their regional development efforts. В настоящее время народности страны активно сотрудничают с правительством в региональных усилиях в целях развития.
Belarus will be actively contributing to the formation of a new image of the United Nations as an organization capable of tackling the challenges of the day. Беларусь будет активно содействовать созданию нового имиджа Организации Объединенных Наций как организации, способной решать проблемы современности.
I invite all States Members to actively support these projects and benefit from them. Я предлагаю всем государствам-членам активно поддержать эти проекты и извлечь из них пользу.
We intend to assist actively in completing as soon as possible the elaboration of a convention on transnational organized crime. Мы намерены активно содействовать скорейшему завершению разработки конвенции против транснациональной организованной преступности.
We the members of the OIC have also been actively contributing in this regard. Мы, члены ОИК, также активно участвуем в осуществлении этой деятельности.