Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активного

Примеры в контексте "Actively - Активного"

Примеры: Actively - Активного
We have developed a strategy to empower moderates by actively involving interreligious civil society organizations. Нами была разработана стратегия оказания поддержки тем, кто придерживается умеренных взглядов, путем активного взаимодействия с межконфессиональными организациями гражданского общества.
Peru had been actively promoting informal cooperation. ЗЗ. Перу встала на путь активного поощрения неформального сотрудничества.
The Working Group transmitted this proposal to the family and is actively facilitating this meeting. Рабочая группа препроводила это предложение членам семьи соответствующего лица и в настоящее время занимается оказанием активного содействия проведению такой встречи.
They could also assist by actively pursuing bilateral investment treaties and agreements to avoid double taxation. Они также могли бы оказывать помощь путем активного заключения двусторонних договоров и соглашений об инвестициях, с тем чтобы избегать двойного налогообложения.
Such measures should include special measures to actively promote women, training and awareness-raising. Такие меры должны включать специальные меры для активного улучшения положения женщин, развития системы подготовки и повышения осведомленности.
UNEP tries to improve geographical representation by actively involving its regional offices in the recruitment for senior positions. ЮНЕП пытается улучшить географическую представленность путем активного привлечения своих региональных отделений к набору сотрудников на руководящие должности.
Indonesia looks forward to finding ways and means to contribute actively to the implementation of the Action Plan. Индонезия будет стремиться к нахождению путей и способов активного содействия осуществлению этого плана действий.
The United Nations has taken important steps to more actively involve the private sector in the work of the Organization. Организация Объединенных Наций предприняла важные шаги для более активного вовлечения частного сектора в работу Организации.
Over a longer period of time there are substantial benefits to the organization from actively hedging foreign exchange risk. В долгосрочной перспективе для организации имеются значительные выгоды от активного хеджирования валютных рисков.
Hence, the importance of actively engaging men in order to achieve equitable humanitarian assistance and enhancing IDW participation and protection. Именно этим объясняется важное значение активного вовлечения мужчин в деятельность, призванную добиться справедливого распределения гуманитарной помощи, расширить участие ВПЖ и усилить их защиту.
The Committee is concerned about the high number of special schools and the State party's policy of actively developing these schools. Комитет обеспокоен наличием большого числа специальных школ и проводимой государством-участником политикой активного развития таких школ.
The LEG highlighted the value of actively engaging UNFCCC national focal points when working with institutions that support adaptation in the LDCs. ГЭН особо отметила важную роль активного вовлечения национальных координационных центров РКИКООН в работу с учреждениями, оказывающими поддержку деятельности по адаптации в НРС.
Participants also stressed the importance of improving inter-ministerial and intersectoral cooperation and the need to involve the public more actively in the work under the Protocol. Участники также подчеркнули важность активизации межминистерского и межсекторального сотрудничества и необходимость более активного вовлечения общественности в работу в рамках Протокола.
Several States were encouraged to continue exploring opportunities to actively engage in bilateral and multilateral agreements (para. 30) with other countries. Нескольким государствам было предложено продолжать изучать возможности для активного участия в двусторонних и многосторонних договоренностях (пункт 30) с другими странами.
The project also provides an opportunity for our young women leaders to interact with local residents and actively promote HIV testing. Кроме того, в рамках этого проекта для наших молодых женщин-лидеров создаются возможности для взаимодействия с местными жителями и активного поощрения проведения тестирования на ВИЧ.
There is no sports activity in which females do not actively take part. Не такого вида спорта, где женщины не принимают активного участия.
The secretariat does not have the resources to actively ensure the constant and real time upkeep of the Register. Секретариат не располагает средствами для обеспечения активного постоянного обслуживания этого Реестра в режиме реального времени.
A major effort is needed to actively engage more countries in the negotiations and to improve the economic significance of offers. Необходимо приложить значительные усилия для активного вовлечения большего числа стран в переговоры и повышения экономической значимости представляемых предложений.
While actively working with European institutions on a mid- and long-term economic strategy, effective short-term measures are also necessary. В условиях активного взаимодействия с европейскими институтами в области разработки и осуществления средне- и долгосрочной стратегии экономического развития также необходимы эффективные меры краткосрочного характера.
The Committee reiterates the need to actively exchange best practices, lessons learned and tools developed among the regional commissions. Комитет вновь подтверждает необходимость проведения активного обмена наилучшей практикой, извлеченными уроками и инструментами, разработанными в ходе сотрудничества между региональными комиссиями.
China is ready to work with all countries to actively explore effective ways to achieve complete and thorough nuclear disarmament. Китай готов работать со всеми странами в целях активного изучения эффективных путей достижения полного и всестороннего ядерного разоружения.
During the past year, UNCTAD has been helping developing countries to participate more actively in the debate on national e-commerce strategies. В минувшем году ЮНКТАД оказывала развивающимся странам помощь в деле более активного участия в дискуссиях по национальным стратегиям в области электронной торговли.
In Indonesia, the authorities have begun a process of public education using the Guiding Principles to promote actively their better understanding. В Индонезии власти начали процесс просвещения общественности с использованием Руководящих принципов в целях активного содействия их более глубокому пониманию.
Thereafter, arrangements for mine clearance will be actively resumed. После этого будут приняты меры для активного возобновления работ по разминированию.
Ms. SVEAASS stressed the importance of actively pursuing follow-up to the Committee's conclusions and recommendations. Г-жа СВЕОСС подчеркивает важное значение активного осуществления процедуры последующих действий в связи с выводами и рекомендациями Комитета.