Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
Nevertheless, the Government of Croatia insists that it is working actively toward the goal of return. Тем не менее правительство Хорватии утверждает, что оно активно добивается возвращения.
The Deputy Special Representative also remained in close touch with representatives of Governments that have been actively supporting my mission of good offices. Заместитель Специального представителя также продолжал поддерживать тесные контакты с представителями правительств, которые активно поддерживают мою миссию добрых услуг.
The Security Council remains actively seized of the matter, and would welcome periodic reports on the situation on the Great Lakes region. Совет Безопасности продолжает активно заниматься этим вопросом и будет приветствовать представление периодических докладов о положении в районе Великих озер.
The private sector was actively seeking to contribute to the efforts of Governments and was promoting reliance on research and technology. Частный сектор активно стремится внести свой вклад в усилия, прилагаемые правительствами, и оказывает содействие в исследовательской деятельности и разработке технологий.
The Central Organ undertook to follow very closely developments in that country and decided to remain actively seized of the situation. Центральный орган обязался очень пристально следить за развитием событий в этой стране и принял решение продолжать активно заниматься этим вопросом.
For this reason, the Commission has been actively pursuing replacement air support for several months. По этой причине вот уже несколько месяцев Комиссия активно занималась поиском замены.
To improve its information base, UNDCP cooperated actively with regional epidemiological networks. В целях совершенствования своей информационной базы ЮНДКП активно сотрудничала с региональными эпидемиологическими сетями.
Half of the non-governmental organizations responding to the survey indicated that they were actively promoting ratification of the Convention. Половина неправительственных организаций, принявших участие в обследовании, указала на то, что они активно содействуют ратификации этой Конвенции.
The Bureau of the EMEP Steering Body helps actively in assessing and directing the EMEP programme. Президиум Руководящего органа ЕМЕП активно помогает в оценке программы ЕМЕП и руководстве ею.
Given its limited resources, Iceland relies heavily on and participates actively in international research and development. С учетом ограниченности ее ресурсов Исландия широко использует результаты международных исследований и разработок и активно участвует в их проведении.
UNOPS will actively pursue additional partnerships with the full range of United Nations entities. ЮНОПС будет активно стремиться к созданию новых партнерских связей с целым рядом подразделений Организации Объединенных Наций.
Kosovo Serbs must also do their part by engaging actively in the government and in the political process. Косовские сербы должны также вносить свой вклад, активно участвуя в деятельности правительства и политическом процессе.
During the 1990s, the European Union actively supported electoral processes, which are considered as a strategic phase in building democracy. В 90-е годы Европейский союз активно поддерживал процессы проведения выборов, которые рассматриваются в качестве стратегического элемента формирования демократии.
HIC actively supports activities of the Centre on Human Rights and its other bodies. МКХ активно поддерживает мероприятия Центра по правам человека и других его органов.
WIZO federations have continued to actively support the work of UNICEF. Федерации ЖМСО активно поддерживали деятельность ЮНИСЕФ.
We confirm our commitment to work actively to promote efforts of the international community towards the complete elimination of anti-personnel landmines. Мы подтверждаем свою решимость активно содействовать усилиям международного сообщества, направленным на окончательную ликвидацию противопехотных наземных мин.
The United Nations portfolio on mine action programmes is a tool that hopefully will also be used more actively by Governments as a basis for funding. Совокупность программ деятельности Организации Объединенных Наций в области разминирования является средством, которое, как можно надеяться, будет также более активно использоваться правительствами в качестве основы для финансирования.
The Chinese Government actively supports and participates in international mine action activities and has capabilities to provide assistance to mine-affected countries. Китайское правительство активно поддерживает и принимает участие в международных усилиях в области разминирования и располагает потенциалом для оказания помощи странам, которые сталкиваются с минной проблемой.
The European Union will actively pursue this matter in this session. В ходе этой сессии Европейский союз будет активно добиваться этой цели.
The delegation of Belarus is fully resolved to work actively to achieve material progress in Security Council reform. Белорусская делегация полна решимости активно работать во имя существенного прогресса в деле реформы Совета Безопасности.
We are therefore actively pursuing bilateral agreements with friendly nations to assist us in this difficult task. Поэтому мы активно добиваемся заключения с дружественными нациями двусторонних соглашений с тем, чтобы заручиться помощью для решения этой трудной задачи.
Soviet propaganda actively fostered a myth of the inevitability of communism's triumph. Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
For example, in Uzbekistan official unemployment was calculated as the number of able-bodied citizens actively seeking work and registered with the labour offices. Например, в Узбекистане официальный показатель безработицы был исчислен в виде количества физических здоровых граждан, активно занимающихся поисками работы и зарегистрированных в бюро по трудоустройству.
Activities at this stage could include the development of a "helpdesk" function that can actively facilitate information exchange through answering basic inquiries. Деятельность на этом этапе может включать создание функции "справочной службы", которая может активно содействовать обмену информацией с помощью ответов на основные запросы.
FAO, WIPO and UNIDO had indicated their interest in participating more actively in the Integrated Framework. ФАО, ВОИС и ЮНИДО заявили о том, что они заинтересованы в том, чтобы более активно участвовать в деятельности Комплексной платформы.