Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
At the inter-institutional level, the Weapons Division actively participates in the activities organized by the National Chemical Weapons Authority. На межведомственном уровне Генеральный департамент вооружений активно участвует в мероприятиях, организуемых Национальным органом по химическому оружию.
NPT: Romania actively promotes universal adoption, full implementation and strengthening of the Treaty. Договор о нераспространении: Румыния активно содействует универсальному принятию, осуществлению в полном объеме и укреплению Договора.
The Radiation Protection Centre (RPC) actively cooperates with the European Commission in improving laboratory tests of radioactive and nuclear materials. Центр радиационной защиты (ЦРЗ) активно сотрудничает с Европейской комиссией в совершенствовании методики лабораторных испытаний радиоактивных и ядерных материалов.
Chile firmly supports, and actively participates in, multilateral efforts to enhance the universal instruments of international disarmament law. Чили решительно поддерживает многосторонние усилия по совершенствованию универсальных международно-правовых документов по вопросам разоружения и активно участвует в этих усилиях.
The Czech Republic has also joined the group of donor countries actively contributing to the destruction of chemical weapons. Чешская Республика присоединилась также к группе стран-доноров, которые активно способствуют уничтожению химического оружия.
Denmark is under the framework of PSI actively promoting cooperation between Governments and the container liner industry to address this issue. В рамках ИВР Дания активно содействует сотрудничеству между правительствами и предприятиями сферы контейнерных перевозок в целях решения этой проблемы.
China has participated extensively in the construction of the multilateral non-proliferation mechanism and actively promoted its constant improvement and development. Китай широко участвует в формировании многостороннего механизма нераспространения и активно способствует его постоянному улучшению и совершенствованию.
The United States also cooperates actively with other countries to strengthen barriers against proliferation to state or non-state actors of concern. Соединенные Штаты также активно сотрудничают с другими странами в укреплении барьеров, способствующих нераспространению и закрытию доступа для государственных и негосударственных субъектов, вызывающих озабоченность.
As a member of the European Union, Luxembourg fully supports this instrument and is actively working towards its implementation. Являясь государством - членом Европейского союза, Люксембург в полной мере поддерживает этот документ и активно занимается его осуществлением.
Finland is committed to the non-proliferation of nuclear materials and supports actively the strengthening and development of international safeguards related to the NPT. Финляндия привержена делу борьбы с распространением ядерных материалов и активно поддерживает усиление и разработку международных стандартов, связанных с ДНЯО.
The Department also actively participates in international forums; and conferences, seminars and technical assistance activities organised by multinational agencies and foreign governments. Департамент также активно участвует в работе международных форумов, конференций, семинаров и мероприятий по оказанию технической помощи, организуемых многонациональными учреждениями и правительствами зарубежных стран.
India has actively supported the Agency's programmes related to nuclear security. Индия активно поддерживает программы Агентства, относящиеся к ядерной безопасности.
As mentioned above, Azerbaijan ratified the Treaty and actively supported its unlimited extension in 1995. Как отмечено выше, Азербайджан ратифицировал ДНЯО и активно поддержал бессрочное продление его действия в 1995 году.
The governmental agencies of the Republic of Armenia are actively cooperating with the US Nuclear Security Administration and US Nuclear Regulatory Authority. Государственные учреждения Республики Армения активно сотрудничают с Агентством США по ядерной безопасности и Управлением США по ядерному регулированию.
It actively cooperates with the IAEA and the OPCW. Она активно сотрудничает с МАГАТЭ и ОЗХО.
Croatia continues to actively support and contribute to confidence and security building measures (CSBM) in South-east Europe. Хорватия по-прежнему активно поддерживает меры по укреплению доверия и безопасности в Юго-Восточной Европе и способствует их осуществлению.
IFCS actively supports cooperation between international organizations and Governments and the implementation of international agreements nationally. МФХБ активно выступает в поддержку сотрудничества между международными организациями и правительствами и за осуществление международных соглашений на национальной основе.
Developing countries are already assimilating and actively integrating South-South trade, investment and economic cooperation strategies into their development policies and plans. Развивающиеся страны уже принимают и активно интегрируют свои стратегии, касающиеся торговли, инвестиций и экономического сотрудничества Юг-Юг, в свою политику и планы в области развития.
The Russian Federation was actively contributing to resolving the African debt problem. Российская Федерация активно способствует урегулированию долговой проблемы Африки.
Belarus is cooperating actively with other States in solving these problems. Республика Беларусь активно сотрудничает с другими государствами в решении указанных задач.
The Committee actively promotes its work throughout the region, but especially in countries with economies in transition. Комитет активно пропагандирует свою работу во всем регионе, и особенно в странах с переходной экономикой.
Mr. Lim thanked the Plenary for the confidence placed in him and promised to contribute actively to the work of UN/CEFACT. Г-н Лим поблагодарил пленарную сессию за оказанное ему доверие и обещал активно способствовать деятельность СЕФАКТ ООН.
UNMIK police are actively investigating all incidents related to the violent events. В настоящее время полиция МООНК активно расследует все инциденты, связанные с насильственными действиями.
Some officials in municipalities may have also actively encouraged the violence. Некоторые работники муниципалитетов, возможно, также активно подстрекали к насилию.
UNAMI also actively worked with the Ministry of Planning and Development Cooperation in coordinating assistance with donors and non-governmental organizations. МООНСИ активно сотрудничала с министерством планирования и сотрудничества в области развития в координации помощи с донорами и неправительственными организациями.