| At the inter-institutional level, the Weapons Division actively participates in the activities organized by the National Chemical Weapons Authority. | На межведомственном уровне Генеральный департамент вооружений активно участвует в мероприятиях, организуемых Национальным органом по химическому оружию. |
| NPT: Romania actively promotes universal adoption, full implementation and strengthening of the Treaty. | Договор о нераспространении: Румыния активно содействует универсальному принятию, осуществлению в полном объеме и укреплению Договора. |
| The Radiation Protection Centre (RPC) actively cooperates with the European Commission in improving laboratory tests of radioactive and nuclear materials. | Центр радиационной защиты (ЦРЗ) активно сотрудничает с Европейской комиссией в совершенствовании методики лабораторных испытаний радиоактивных и ядерных материалов. |
| Chile firmly supports, and actively participates in, multilateral efforts to enhance the universal instruments of international disarmament law. | Чили решительно поддерживает многосторонние усилия по совершенствованию универсальных международно-правовых документов по вопросам разоружения и активно участвует в этих усилиях. |
| The Czech Republic has also joined the group of donor countries actively contributing to the destruction of chemical weapons. | Чешская Республика присоединилась также к группе стран-доноров, которые активно способствуют уничтожению химического оружия. |
| Denmark is under the framework of PSI actively promoting cooperation between Governments and the container liner industry to address this issue. | В рамках ИВР Дания активно содействует сотрудничеству между правительствами и предприятиями сферы контейнерных перевозок в целях решения этой проблемы. |
| China has participated extensively in the construction of the multilateral non-proliferation mechanism and actively promoted its constant improvement and development. | Китай широко участвует в формировании многостороннего механизма нераспространения и активно способствует его постоянному улучшению и совершенствованию. |
| The United States also cooperates actively with other countries to strengthen barriers against proliferation to state or non-state actors of concern. | Соединенные Штаты также активно сотрудничают с другими странами в укреплении барьеров, способствующих нераспространению и закрытию доступа для государственных и негосударственных субъектов, вызывающих озабоченность. |
| As a member of the European Union, Luxembourg fully supports this instrument and is actively working towards its implementation. | Являясь государством - членом Европейского союза, Люксембург в полной мере поддерживает этот документ и активно занимается его осуществлением. |
| Finland is committed to the non-proliferation of nuclear materials and supports actively the strengthening and development of international safeguards related to the NPT. | Финляндия привержена делу борьбы с распространением ядерных материалов и активно поддерживает усиление и разработку международных стандартов, связанных с ДНЯО. |
| The Department also actively participates in international forums; and conferences, seminars and technical assistance activities organised by multinational agencies and foreign governments. | Департамент также активно участвует в работе международных форумов, конференций, семинаров и мероприятий по оказанию технической помощи, организуемых многонациональными учреждениями и правительствами зарубежных стран. |
| India has actively supported the Agency's programmes related to nuclear security. | Индия активно поддерживает программы Агентства, относящиеся к ядерной безопасности. |
| As mentioned above, Azerbaijan ratified the Treaty and actively supported its unlimited extension in 1995. | Как отмечено выше, Азербайджан ратифицировал ДНЯО и активно поддержал бессрочное продление его действия в 1995 году. |
| The governmental agencies of the Republic of Armenia are actively cooperating with the US Nuclear Security Administration and US Nuclear Regulatory Authority. | Государственные учреждения Республики Армения активно сотрудничают с Агентством США по ядерной безопасности и Управлением США по ядерному регулированию. |
| It actively cooperates with the IAEA and the OPCW. | Она активно сотрудничает с МАГАТЭ и ОЗХО. |
| Croatia continues to actively support and contribute to confidence and security building measures (CSBM) in South-east Europe. | Хорватия по-прежнему активно поддерживает меры по укреплению доверия и безопасности в Юго-Восточной Европе и способствует их осуществлению. |
| IFCS actively supports cooperation between international organizations and Governments and the implementation of international agreements nationally. | МФХБ активно выступает в поддержку сотрудничества между международными организациями и правительствами и за осуществление международных соглашений на национальной основе. |
| Developing countries are already assimilating and actively integrating South-South trade, investment and economic cooperation strategies into their development policies and plans. | Развивающиеся страны уже принимают и активно интегрируют свои стратегии, касающиеся торговли, инвестиций и экономического сотрудничества Юг-Юг, в свою политику и планы в области развития. |
| The Russian Federation was actively contributing to resolving the African debt problem. | Российская Федерация активно способствует урегулированию долговой проблемы Африки. |
| Belarus is cooperating actively with other States in solving these problems. | Республика Беларусь активно сотрудничает с другими государствами в решении указанных задач. |
| The Committee actively promotes its work throughout the region, but especially in countries with economies in transition. | Комитет активно пропагандирует свою работу во всем регионе, и особенно в странах с переходной экономикой. |
| Mr. Lim thanked the Plenary for the confidence placed in him and promised to contribute actively to the work of UN/CEFACT. | Г-н Лим поблагодарил пленарную сессию за оказанное ему доверие и обещал активно способствовать деятельность СЕФАКТ ООН. |
| UNMIK police are actively investigating all incidents related to the violent events. | В настоящее время полиция МООНК активно расследует все инциденты, связанные с насильственными действиями. |
| Some officials in municipalities may have also actively encouraged the violence. | Некоторые работники муниципалитетов, возможно, также активно подстрекали к насилию. |
| UNAMI also actively worked with the Ministry of Planning and Development Cooperation in coordinating assistance with donors and non-governmental organizations. | МООНСИ активно сотрудничала с министерством планирования и сотрудничества в области развития в координации помощи с донорами и неправительственными организациями. |