At the inter-institutional level, the Weapons Division actively participates in the activities organized by the National Chemical Weapons Authority. |
На межведомственном уровне Генеральный департамент вооружений активно участвует в мероприятиях, организуемых Национальным органом по химическому оружию. |
NPT: Romania actively promotes universal adoption, full implementation and strengthening of the Treaty. |
Договор о нераспространении: Румыния активно содействует универсальному принятию, осуществлению в полном объеме и укреплению Договора. |
The Radiation Protection Centre (RPC) actively cooperates with the European Commission in improving laboratory tests of radioactive and nuclear materials. |
Центр радиационной защиты (ЦРЗ) активно сотрудничает с Европейской комиссией в совершенствовании методики лабораторных испытаний радиоактивных и ядерных материалов. |
Chile firmly supports, and actively participates in, multilateral efforts to enhance the universal instruments of international disarmament law. |
Чили решительно поддерживает многосторонние усилия по совершенствованию универсальных международно-правовых документов по вопросам разоружения и активно участвует в этих усилиях. |
The Czech Republic has also joined the group of donor countries actively contributing to the destruction of chemical weapons. |
Чешская Республика присоединилась также к группе стран-доноров, которые активно способствуют уничтожению химического оружия. |
Denmark is under the framework of PSI actively promoting cooperation between Governments and the container liner industry to address this issue. |
В рамках ИВР Дания активно содействует сотрудничеству между правительствами и предприятиями сферы контейнерных перевозок в целях решения этой проблемы. |
China has participated extensively in the construction of the multilateral non-proliferation mechanism and actively promoted its constant improvement and development. |
Китай широко участвует в формировании многостороннего механизма нераспространения и активно способствует его постоянному улучшению и совершенствованию. |
The United States also cooperates actively with other countries to strengthen barriers against proliferation to state or non-state actors of concern. |
Соединенные Штаты также активно сотрудничают с другими странами в укреплении барьеров, способствующих нераспространению и закрытию доступа для государственных и негосударственных субъектов, вызывающих озабоченность. |
As a member of the European Union, Luxembourg fully supports this instrument and is actively working towards its implementation. |
Являясь государством - членом Европейского союза, Люксембург в полной мере поддерживает этот документ и активно занимается его осуществлением. |
Finland is committed to the non-proliferation of nuclear materials and supports actively the strengthening and development of international safeguards related to the NPT. |
Финляндия привержена делу борьбы с распространением ядерных материалов и активно поддерживает усиление и разработку международных стандартов, связанных с ДНЯО. |
The Department also actively participates in international forums; and conferences, seminars and technical assistance activities organised by multinational agencies and foreign governments. |
Департамент также активно участвует в работе международных форумов, конференций, семинаров и мероприятий по оказанию технической помощи, организуемых многонациональными учреждениями и правительствами зарубежных стран. |
India has actively supported the Agency's programmes related to nuclear security. |
Индия активно поддерживает программы Агентства, относящиеся к ядерной безопасности. |
As mentioned above, Azerbaijan ratified the Treaty and actively supported its unlimited extension in 1995. |
Как отмечено выше, Азербайджан ратифицировал ДНЯО и активно поддержал бессрочное продление его действия в 1995 году. |
The governmental agencies of the Republic of Armenia are actively cooperating with the US Nuclear Security Administration and US Nuclear Regulatory Authority. |
Государственные учреждения Республики Армения активно сотрудничают с Агентством США по ядерной безопасности и Управлением США по ядерному регулированию. |
It actively cooperates with the IAEA and the OPCW. |
Она активно сотрудничает с МАГАТЭ и ОЗХО. |
Croatia continues to actively support and contribute to confidence and security building measures (CSBM) in South-east Europe. |
Хорватия по-прежнему активно поддерживает меры по укреплению доверия и безопасности в Юго-Восточной Европе и способствует их осуществлению. |
IFCS actively supports cooperation between international organizations and Governments and the implementation of international agreements nationally. |
МФХБ активно выступает в поддержку сотрудничества между международными организациями и правительствами и за осуществление международных соглашений на национальной основе. |
Developing countries are already assimilating and actively integrating South-South trade, investment and economic cooperation strategies into their development policies and plans. |
Развивающиеся страны уже принимают и активно интегрируют свои стратегии, касающиеся торговли, инвестиций и экономического сотрудничества Юг-Юг, в свою политику и планы в области развития. |
The Russian Federation was actively contributing to resolving the African debt problem. |
Российская Федерация активно способствует урегулированию долговой проблемы Африки. |
Belarus is cooperating actively with other States in solving these problems. |
Республика Беларусь активно сотрудничает с другими государствами в решении указанных задач. |
The Committee actively promotes its work throughout the region, but especially in countries with economies in transition. |
Комитет активно пропагандирует свою работу во всем регионе, и особенно в странах с переходной экономикой. |
Mr. Lim thanked the Plenary for the confidence placed in him and promised to contribute actively to the work of UN/CEFACT. |
Г-н Лим поблагодарил пленарную сессию за оказанное ему доверие и обещал активно способствовать деятельность СЕФАКТ ООН. |
UNMIK police are actively investigating all incidents related to the violent events. |
В настоящее время полиция МООНК активно расследует все инциденты, связанные с насильственными действиями. |
Some officials in municipalities may have also actively encouraged the violence. |
Некоторые работники муниципалитетов, возможно, также активно подстрекали к насилию. |
UNAMI also actively worked with the Ministry of Planning and Development Cooperation in coordinating assistance with donors and non-governmental organizations. |
МООНСИ активно сотрудничала с министерством планирования и сотрудничества в области развития в координации помощи с донорами и неправительственными организациями. |