The States members of the Union, all of which had signed and ratified the Treaty, were actively promoting universal adherence to that instrument. |
Все государства - члены Союза подписали и ратифицировали этот Договор и активно пропагандируют всеобщее присоединение к этому документу. |
The use of the Internet and other advanced information technology for external outreach should be actively pursued. |
В области внешних контактов следует активно стремиться использовать сеть Интернета и другие передовые информационные технологии. |
It was explained that the board is a formality necessary for the registration of the organization and not an actively functioning entity. |
Он разъяснил, что совет является всего лишь формальностью, необходимой для регистрации организации, а не активно функционирующим органом. |
The Mechanism has contacted the Irish authorities, who are actively investigating the matter. |
Механизм связывался по этому вопросу с ирландскими властями, которые сейчас активно занимаются этой проблемой. |
We actively support the negotiation of a legally binding, non-discriminatory fissile material cut-off treaty that provides for appropriate measures to verify compliance. |
Мы активно поддерживаем переговоры о заключении имеющего обязательную юридическую силу недискриминационного договора о запрещении производства расщепляющегося материала, в рамках которого были бы предусмотрены надлежащие меры для проверки его выполнения. |
We are prepared to cooperate actively with that forum. |
Мы готовы активно сотрудничать с этим форумом. |
In 2007, Germany actively contributed to the development of space debris mitigation guidelines, regulations, requirements and standards. |
В 2007 году Германия активно участвовала в разработке руководящих принципов, инструкций, требований и стандартов по предупреждению образования космического мусора. |
Many of the proposals are being actively addressed by the treaty bodies. |
Многие из них активно рассматриваются договорными органами. |
China also actively supports the efforts of Mongolia to become a nuclear-weapon-free State. |
Китай также активно поддерживает стремление Монголии стать государством, свободным от ядерного оружия. |
They also expressed their willingness to actively engage in the implementation process. |
Они также выразили готовность активно участвовать в этом процессе. |
It has therefore been actively promoting coordination, cooperation and partnership with other agencies offering such complementarities. |
В этой связи Организация активно содействует координации, сотрудничеству и партнерству с другими учреждениями, осуществляющими такую взаимодополняющую деятельность. |
Latvia also actively participates in the review conferences of the existing multilateral arms control and disarmament instruments. |
Латвия также активно участвует в обзорных конференциях по существующим многосторонним документам в области контроля над вооружениями и разоружения. |
It also actively distributed information on the matter, arranged training to professionals of different sectors and developed different working methods. |
Наряду с этим активно распространялась информация по данному вопросу, организовывалась учеба для специалистов из различных секторов, а также разрабатывались различные методы работы. |
It will have links with the main public and private sector organiztations with whom the Group is actively cooperating. |
Он будет соединен с шёЬ-сайтами основных организаций государственного и частного секторов, с которыми Группа активно сотрудничает. |
At the domestic level, we have a range of laws that serve actively to suppress terrorism. |
На национальном уровне мы приняли ряд законов, активно содействующих борьбе с терроризмом. |
The government has actively encouraged foreign involvement in gold extraction and processing. |
Правительство активно поощряет участие иностранных компаний в добыче и переработке золота. |
Mongolia stands ready to actively cooperate with the United Nations and to make a practical contribution to its peacekeeping operations. |
Монголия готова активно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и внести практический вклад в миротворческие операции. |
A culture of peace and tolerance needs to be more actively promoted to help prevent disagreement from escalating into conflict. |
Необходимо более активно внедрять в жизнь культуру мира и терпимости, чтобы разногласия не превратились в конфликты. |
Switzerland had actively promoted the implementation of national victim-assistance strategies, including projects for improved first aid and socio-economic reintegration. |
Швейцария активно содействовала осуществлению национальных стратегий по оказанию помощи пострадавшим, в том числе проектов улучшения оказания неотложной помощи и социально-экономической интеграции. |
A founder member of the International Campaign to Ban Landmines, Handicap International has contributed actively to events organized under the Ottawa process. |
Будучи одним из инициаторов Международной кампании по запрещению наземных мин, Международная организация помощи инвалидам активно участвовала в организации мероприятий в рамках Оттавского процесса. |
The United Nations Development Fund for Women has been actively working with communities and the Government on promoting and enhancing gender awareness. |
Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин совместно с общинами и правительством активно содействует повышению осведомленности в гендерных вопросах. |
The European Union would therefore vote against the draft resolution, but continue to actively engage with States on the issue. |
Поэтому Европейский союз проголосует против проекта резолюции, но будет продолжать активно сотрудничать с государствами в этом вопросе. |
On this basis, Mexico reaffirms its determination to actively contribute to building a more secure, democratic and equitable international society. |
На этой основе Мексика подтверждает свою решимость активно содействовать созиданию более безопасного, демократического и равноправного международного общества. |
A political declaration or pact concluded by all political parties is also being actively debated. |
Также активно обсуждается возможность принятия политической декларации или пакта между всеми политическими партиями. |
Unlike the focal points, the State Committee and the coordinating council had the power to actively promote women's issues. |
В отличие от координаторов Государственный комитет и координационный совет располагают полномочиями активно пропагандировать женскую проблематику. |