Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
The States members of the Union, all of which had signed and ratified the Treaty, were actively promoting universal adherence to that instrument. Все государства - члены Союза подписали и ратифицировали этот Договор и активно пропагандируют всеобщее присоединение к этому документу.
The use of the Internet and other advanced information technology for external outreach should be actively pursued. В области внешних контактов следует активно стремиться использовать сеть Интернета и другие передовые информационные технологии.
It was explained that the board is a formality necessary for the registration of the organization and not an actively functioning entity. Он разъяснил, что совет является всего лишь формальностью, необходимой для регистрации организации, а не активно функционирующим органом.
The Mechanism has contacted the Irish authorities, who are actively investigating the matter. Механизм связывался по этому вопросу с ирландскими властями, которые сейчас активно занимаются этой проблемой.
We actively support the negotiation of a legally binding, non-discriminatory fissile material cut-off treaty that provides for appropriate measures to verify compliance. Мы активно поддерживаем переговоры о заключении имеющего обязательную юридическую силу недискриминационного договора о запрещении производства расщепляющегося материала, в рамках которого были бы предусмотрены надлежащие меры для проверки его выполнения.
We are prepared to cooperate actively with that forum. Мы готовы активно сотрудничать с этим форумом.
In 2007, Germany actively contributed to the development of space debris mitigation guidelines, regulations, requirements and standards. В 2007 году Германия активно участвовала в разработке руководящих принципов, инструкций, требований и стандартов по предупреждению образования космического мусора.
Many of the proposals are being actively addressed by the treaty bodies. Многие из них активно рассматриваются договорными органами.
China also actively supports the efforts of Mongolia to become a nuclear-weapon-free State. Китай также активно поддерживает стремление Монголии стать государством, свободным от ядерного оружия.
They also expressed their willingness to actively engage in the implementation process. Они также выразили готовность активно участвовать в этом процессе.
It has therefore been actively promoting coordination, cooperation and partnership with other agencies offering such complementarities. В этой связи Организация активно содействует координации, сотрудничеству и партнерству с другими учреждениями, осуществляющими такую взаимодополняющую деятельность.
Latvia also actively participates in the review conferences of the existing multilateral arms control and disarmament instruments. Латвия также активно участвует в обзорных конференциях по существующим многосторонним документам в области контроля над вооружениями и разоружения.
It also actively distributed information on the matter, arranged training to professionals of different sectors and developed different working methods. Наряду с этим активно распространялась информация по данному вопросу, организовывалась учеба для специалистов из различных секторов, а также разрабатывались различные методы работы.
It will have links with the main public and private sector organiztations with whom the Group is actively cooperating. Он будет соединен с шёЬ-сайтами основных организаций государственного и частного секторов, с которыми Группа активно сотрудничает.
At the domestic level, we have a range of laws that serve actively to suppress terrorism. На национальном уровне мы приняли ряд законов, активно содействующих борьбе с терроризмом.
The government has actively encouraged foreign involvement in gold extraction and processing. Правительство активно поощряет участие иностранных компаний в добыче и переработке золота.
Mongolia stands ready to actively cooperate with the United Nations and to make a practical contribution to its peacekeeping operations. Монголия готова активно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и внести практический вклад в миротворческие операции.
A culture of peace and tolerance needs to be more actively promoted to help prevent disagreement from escalating into conflict. Необходимо более активно внедрять в жизнь культуру мира и терпимости, чтобы разногласия не превратились в конфликты.
Switzerland had actively promoted the implementation of national victim-assistance strategies, including projects for improved first aid and socio-economic reintegration. Швейцария активно содействовала осуществлению национальных стратегий по оказанию помощи пострадавшим, в том числе проектов улучшения оказания неотложной помощи и социально-экономической интеграции.
A founder member of the International Campaign to Ban Landmines, Handicap International has contributed actively to events organized under the Ottawa process. Будучи одним из инициаторов Международной кампании по запрещению наземных мин, Международная организация помощи инвалидам активно участвовала в организации мероприятий в рамках Оттавского процесса.
The United Nations Development Fund for Women has been actively working with communities and the Government on promoting and enhancing gender awareness. Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин совместно с общинами и правительством активно содействует повышению осведомленности в гендерных вопросах.
The European Union would therefore vote against the draft resolution, but continue to actively engage with States on the issue. Поэтому Европейский союз проголосует против проекта резолюции, но будет продолжать активно сотрудничать с государствами в этом вопросе.
On this basis, Mexico reaffirms its determination to actively contribute to building a more secure, democratic and equitable international society. На этой основе Мексика подтверждает свою решимость активно содействовать созиданию более безопасного, демократического и равноправного международного общества.
A political declaration or pact concluded by all political parties is also being actively debated. Также активно обсуждается возможность принятия политической декларации или пакта между всеми политическими партиями.
Unlike the focal points, the State Committee and the coordinating council had the power to actively promote women's issues. В отличие от координаторов Государственный комитет и координационный совет располагают полномочиями активно пропагандировать женскую проблематику.