For the gravest crimes, we actively support the development of international criminal law. |
Что касается самых серьезных преступлений, то мы активно поддерживаем развитие международного уголовного права. |
By reconfiguring UNMIK, the United Nations has demonstrated substantial pragmatism and a willingness to cooperate actively with the EU. |
Реорганизацией МООНК Организация Объединенных Наций продемонстрировала значительный прагматизм и готовность активно сотрудничать с ЕС. |
Secondly, we must actively respond to challenges. |
Во-вторых, мы должны активно реагировать на проблемы. |
To achieve real progress in meeting the challenges before us, it is essential to actively involve broad segments of society. |
Для достижения реального прогресса в решении стоящих перед нами сложных проблем и задач крайне необходимо активно вовлекать в это дело широкие слои общественности. |
Since its inception in 2006, the Partnership has been implemented actively in 80 universities in 29 African countries. |
С момента создания Партнерства в 2006 году в нем активно участвовали 80 университетов из 29 африканских стран. |
That Commission actively discharges its duties. |
Эта комиссия активно исполняет свои обязанности. |
Additionally, Japan in principle supports the idea of negative security assurances and will actively contribute to further discussions. |
Кроме того, Япония в принципе поддерживает идею негативных гарантий безопасности и будет активно содействовать дальнейшим обсуждениям. |
Cuba, in conjunction with the Movement of Non-Aligned Countries, will take part enthusiastically and actively in the upcoming discussions. |
Куба во взаимодействии с государствами - членами Движения неприсоединения будет активно и с энтузиазмом участвовать в будущих дискуссиях. |
It also contributed actively to relevant policy discussion at Headquarters. |
Он также активно содействует обсуждению соответствующих стратегий в Центральных учреждениях. |
The European Union had actively supported the strengthening of the United Nations peacekeeping operations and would continue working to ensure their effectiveness. |
Европейский союз активно поддерживает укрепление деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и продолжит работу в целях обеспечения ее эффективности. |
Bahrain is actively studying the need for a National Human Rights Action Plan. |
Бахрейн активно изучает вопрос о необходимости принятия национального плана действий по правам человека. |
The ratification of the Convention against Torture is being actively processed by the Government. |
Вопрос о ратификации Конвенции против пыток активно прорабатывается правительством. |
India recommended that France actively consider reviewing its position on minorities by recognizing and protecting them as minority groups. |
Индия рекомендовала Франции активно рассмотреть возможность пересмотра своей позиции по вопросам меньшинств, обеспечив признание и защиту групп меньшинств как таковых. |
Desegregation strategies in the field of education should be actively pursued and the results carefully monitored for effectiveness. |
Следует активно проводить стратегии предотвращения сегрегации в сфере образования и внимательно следить за результатами с точки зрения их эффективности. |
The Czech Republic actively supported the adoption of the Convention. |
Чешская Республика активно поддерживала принятие этой Конвенции. |
In particular, the Czech authorities should intervene more actively in situations where implementation of housing projects for Roma is hampered by local authorities. |
В частности, чешским властям следует более активно вмешиваться в ситуации, когда в процессе реализация жилищных проектов в интересах рома создаются препятствия со стороны местных органов власти. |
The Ministry of Justice has actively studied the possibility of ratifying a settlement agreement. |
Министерство юстиции активно изучает возможность ратификации соглашения об установлении таких прав. |
To secure long-term peace in the region of Mindanao, the Government has also been actively fostered an enabling environment to promote interfaith dialogue. |
Для обеспечения долгосрочного мира в районе Минданао правительство также активно содействует созданию благоприятных условий для развития межконфессионального диалога. |
The Government actively cooperates with a number of NGOs in countering discrimination in any form. |
Правительство активно сотрудничает с рядом НПО в противодействии дискриминации в какой бы то ни было форме. |
Ghana also has a system of local government and administration and is actively pursuing a policy of decentralisation. |
В Гане также действует система местного управления и администрации, и страна активно проводит политику децентрализации. |
Japan actively cooperates with the various international human rights instruments and their monitoring bodies, submitting government reports to each committee and attending hearings. |
Япония активно сотрудничает с различными международными правозащитными инструментами и их контрольными органами, представляя подготовленные правительством доклады каждому комитету и принимая участие в слушаниях. |
The State informed in 2007 that it was actively striving to withdraw its reservations to CEDAW and ICCPR. |
Государство в 2007 году информировало о том, что оно активно пытается снять свои оговорки к КДЛЖ и МПГПП. |
Barbados actively supports rights at work and pursues policies that encourage employment creation, social protection and social dialogue. |
Барбадос активно поддерживает права трудящихся и проводит политику поощрения процесса создания новых рабочих мест, социальной защиты и социального диалога. |
The Government of Barbados continues to pursue its programme of employment generation by actively seeking employment opportunities for Barbadians, both locally and overseas. |
Правительство Барбадоса продолжает осуществлять программу создания новых рабочих мест, активно стараясь расширять возможности трудоустройства для барбадосских граждан как внутри страны, так и за рубежом. |
The Republic of Korea has been actively pursuing peaceful space activities. |
Республика Корея активно занимается мирной космической деятельностью. |