| For the gravest crimes, we actively support the development of international criminal law. | Что касается самых серьезных преступлений, то мы активно поддерживаем развитие международного уголовного права. |
| By reconfiguring UNMIK, the United Nations has demonstrated substantial pragmatism and a willingness to cooperate actively with the EU. | Реорганизацией МООНК Организация Объединенных Наций продемонстрировала значительный прагматизм и готовность активно сотрудничать с ЕС. |
| Secondly, we must actively respond to challenges. | Во-вторых, мы должны активно реагировать на проблемы. |
| To achieve real progress in meeting the challenges before us, it is essential to actively involve broad segments of society. | Для достижения реального прогресса в решении стоящих перед нами сложных проблем и задач крайне необходимо активно вовлекать в это дело широкие слои общественности. |
| Since its inception in 2006, the Partnership has been implemented actively in 80 universities in 29 African countries. | С момента создания Партнерства в 2006 году в нем активно участвовали 80 университетов из 29 африканских стран. |
| That Commission actively discharges its duties. | Эта комиссия активно исполняет свои обязанности. |
| Additionally, Japan in principle supports the idea of negative security assurances and will actively contribute to further discussions. | Кроме того, Япония в принципе поддерживает идею негативных гарантий безопасности и будет активно содействовать дальнейшим обсуждениям. |
| Cuba, in conjunction with the Movement of Non-Aligned Countries, will take part enthusiastically and actively in the upcoming discussions. | Куба во взаимодействии с государствами - членами Движения неприсоединения будет активно и с энтузиазмом участвовать в будущих дискуссиях. |
| It also contributed actively to relevant policy discussion at Headquarters. | Он также активно содействует обсуждению соответствующих стратегий в Центральных учреждениях. |
| The European Union had actively supported the strengthening of the United Nations peacekeeping operations and would continue working to ensure their effectiveness. | Европейский союз активно поддерживает укрепление деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и продолжит работу в целях обеспечения ее эффективности. |
| Bahrain is actively studying the need for a National Human Rights Action Plan. | Бахрейн активно изучает вопрос о необходимости принятия национального плана действий по правам человека. |
| The ratification of the Convention against Torture is being actively processed by the Government. | Вопрос о ратификации Конвенции против пыток активно прорабатывается правительством. |
| India recommended that France actively consider reviewing its position on minorities by recognizing and protecting them as minority groups. | Индия рекомендовала Франции активно рассмотреть возможность пересмотра своей позиции по вопросам меньшинств, обеспечив признание и защиту групп меньшинств как таковых. |
| Desegregation strategies in the field of education should be actively pursued and the results carefully monitored for effectiveness. | Следует активно проводить стратегии предотвращения сегрегации в сфере образования и внимательно следить за результатами с точки зрения их эффективности. |
| The Czech Republic actively supported the adoption of the Convention. | Чешская Республика активно поддерживала принятие этой Конвенции. |
| In particular, the Czech authorities should intervene more actively in situations where implementation of housing projects for Roma is hampered by local authorities. | В частности, чешским властям следует более активно вмешиваться в ситуации, когда в процессе реализация жилищных проектов в интересах рома создаются препятствия со стороны местных органов власти. |
| The Ministry of Justice has actively studied the possibility of ratifying a settlement agreement. | Министерство юстиции активно изучает возможность ратификации соглашения об установлении таких прав. |
| To secure long-term peace in the region of Mindanao, the Government has also been actively fostered an enabling environment to promote interfaith dialogue. | Для обеспечения долгосрочного мира в районе Минданао правительство также активно содействует созданию благоприятных условий для развития межконфессионального диалога. |
| The Government actively cooperates with a number of NGOs in countering discrimination in any form. | Правительство активно сотрудничает с рядом НПО в противодействии дискриминации в какой бы то ни было форме. |
| Ghana also has a system of local government and administration and is actively pursuing a policy of decentralisation. | В Гане также действует система местного управления и администрации, и страна активно проводит политику децентрализации. |
| Japan actively cooperates with the various international human rights instruments and their monitoring bodies, submitting government reports to each committee and attending hearings. | Япония активно сотрудничает с различными международными правозащитными инструментами и их контрольными органами, представляя подготовленные правительством доклады каждому комитету и принимая участие в слушаниях. |
| The State informed in 2007 that it was actively striving to withdraw its reservations to CEDAW and ICCPR. | Государство в 2007 году информировало о том, что оно активно пытается снять свои оговорки к КДЛЖ и МПГПП. |
| Barbados actively supports rights at work and pursues policies that encourage employment creation, social protection and social dialogue. | Барбадос активно поддерживает права трудящихся и проводит политику поощрения процесса создания новых рабочих мест, социальной защиты и социального диалога. |
| The Government of Barbados continues to pursue its programme of employment generation by actively seeking employment opportunities for Barbadians, both locally and overseas. | Правительство Барбадоса продолжает осуществлять программу создания новых рабочих мест, активно стараясь расширять возможности трудоустройства для барбадосских граждан как внутри страны, так и за рубежом. |
| The Republic of Korea has been actively pursuing peaceful space activities. | Республика Корея активно занимается мирной космической деятельностью. |