Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Actively - Активно"

Примеры: Actively - Активно
UNFPA actively supports and subscribes to the Inter-Organization Mobility Accord. ЮНФПА активно поддерживает межучережденческое соглашение по вопросам мобильности и участвует в нем.
UNECE participates actively in and contributes substantial materials to the GFP website. ЕЭК ООН активно участвует в работе веб-сайта ГПУПТТ и представляет для него значительный объем материалов.
The Government of Japan will actively continue these efforts. Правительство Японии будет и впредь активно осуществлять усилия в этом направлении.
It was also actively combating the financial aspects of terrorism. Кроме того, в Пакистане активно применяются меры борьбы с финансированием терроризма.
But courts do not actively use these measures. Однако суды пока не прибегают активно к использованию этих мер.
Thailand is a developing country actively pursuing voluntary climate-change mitigation efforts. Таиланд - это развивающаяся страна, которая активно прилагает добровольные усилия по смягчению изменения климата.
Russia supports and actively facilitates the sustainable financing of the United Nations humanitarian sector. Россия выступает за обеспечение финансовой устойчивости функционирования гуманитарного сектора Организации Объединенных Наций и активно способствует усилиям в этой области.
The Government actively included civil society in its anti-trafficking efforts, especially through partnership agreements. Правительство активно привлекает гражданское общество к своим усилиям по борьбе с торговлей людьми, особенно благодаря соглашениям о партнерстве.
The Chinese Government strongly supported and was actively preparing for Rio. Китайское правительство решительно поддерживает подготовительную работу к Конференции Рио и активно участвует в ней.
Canada actively advocates its approach to these issues internationally. Канада активно отстаивает на международном уровне свой подход к этим проблемам.
Experiences and practices are exchanged and good acts are actively promoted. Они обмениваются между собой опытом и методами работы, а передовые методы активно распространяются.
Japan is actively promoting an educational campaign to eliminate discrimination against Leprosy. Япония активно содействует проведению просветительской кампании по прекращению дискриминации в отношении людей, больных проказой.
We are working actively today on these very important objectives. Сейчас мы активно работаем над этими сложными и крайне важными для нас задачами.
UNODC should actively coordinate with other existing multilateral review mechanisms. ЮНОДК должно активно координировать свои усилия с другими существующими многосторонними механизмами обзора.
Young indigenous fellows are now actively networking in the region. Молодые представители коренных народов сейчас активно участвуют в согласовании действий в регионе.
In trade policy, Finland has actively promoted imports from developing countries. В рамках своей политики в области торговли Финляндия активно содействует расширению импорта из развивающихся стран.
Moreover, developing countries actively sought its technical assistance. Более того, развивающиеся страны активно добиваются получения ее технической помощи.
Conservation finance mechanisms and instruments are actively incorporated into IWRM. В процесс КРВР активно внедряются механизмы и инструменты, предназначенные для финансирования природоохранной деятельности.
Moreover, they must actively seek employment. Это означает, что, помимо этого, необходимо активно искать работу.
Another representative actively supported the view that reports did not require decisions. Другой представитель активно поддержал мнение о том, что нет необходимости принимать решения по докладам.
It participates actively in national politics, nominating candidates for elected office. Она активно участвует в разработке и реализации национальной политики, выдвигая кандидатов на выборные должности.
School management and administration should actively involve representatives from minority communities. К работе в системе управления школами и в школьных администрациях следует активно привлекать представителей общин меньшинств.
The Committee further recommends that girls and women be actively encouraged to choose non-traditional education and professions. Комитет далее рекомендует активно поощрять девочек и женщин к тому, чтобы они выбирали для себя нетрадиционные сферы обучения и профессиональной подготовки.
Persons of First Nation ancestry are actively recruited. К работе также активно привлекаются представители и потомки коренного населения.
Our companies will work actively to make the Convention succeed. Наши компании будут активно предпринимать усилия в целях успешной реализации положений Конвенции.